Jun 2 2010, 11:36 AM
Post
#1
|
|
|
Contaminat ![]() Group: Contaminat Posts: 28 Joined: 1-June 10 Member No.: 8,637 |
Buna
Am nevoie de un ajutor sunt italian si vreau sa invat limba romana. acum invat limba si vorbesc si inteleg putin romaneste. ma-m uitat ca este un topic pentru limba italiana...ma bucur (IMG:style_emoticons/default/happy.gif) puteti sa scrieti exercitii in limba romana? fac un exemplu ca acei italian: Io (venire) .................domani da te. Eu (a veni)...............maine la tine. MANGIARE - SUONARE - GIOCARE Io non ........... mai carne. Paolo ...... la chitarra. Io ...... a calcio ogni domenica A MANCA - A CANTA - A JUCA Eu nu ......... carne niciodata Paolo ........ la chitara Eu ........... fotbal in fiecare dumina. ecc ecc scuzati-ma daca nu scriu bun in romana. sper ca ati fi inteles.... multumesc |
|
|
|
![]() |
Jun 3 2010, 06:05 PM
Post
#2
|
|
|
Contaminat ![]() Group: Contaminat Posts: 28 Joined: 1-June 10 Member No.: 8,637 |
Bună
Azi am lucrat mult pentru un video montaj unui căsători. Aici e cald şi aş fi vriut merge la mare dar nu am potut. Ieri seara am văzut desen animatul Ratatouille īn limbă romāna şi m-am placut mult deşi īl cunoşteam deja īn italiana. Poate că seara asta m-o să uit Madagascar īntotdeaună īn romāna (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) dar īnainte fac exerciţii (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif) |
|
|
|
Jun 3 2010, 06:24 PM
Post
#3
|
|
|
Membru de Onoare ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Membru de Onoare Posts: 1,641 Joined: 8-April 10 Member No.: 8,322 |
Bună Azi am lucrat mult pentru un video montaj unui căsători. Aici e cald şi aş fi vriut merge la mare dar nu am potut. Ieri seara am văzut desen animatul Ratatouille īn limbă romāna şi m-am placut mult deşi īl cunoşteam deja īn italiana. Poate că seara asta m-o să uit Madagascar īntotdeaună īn romāna (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) dar īnainte fac exerciţii (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif) Bună! Azi am lucrat mult pentru un video montaj pentru o căsătorie (a unei căsătorii) . Aici e cald şi aş fi vrut sa merg la mare, dar nu am putut. Ieri seară am văzut un desen animat, Ratatouille īn limba romānă şi mi-a plăcut mult, deşi īl cunoşteam deja īn italiană. Poate că īn seara asta am să mă uit la Madagascar tot īn romānă, (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) dar īnainte fac exerciţii. (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif) |
|
|
|
Jun 3 2010, 09:13 PM
Post
#4
|
|
|
Contaminat ![]() Group: Contaminat Posts: 28 Joined: 1-June 10 Member No.: 8,637 |
Bună! Azi am lucrat mult pentru un video montaj pentru o căsătorie (a unei căsătorii) . Aici e cald şi aş fi vrut sa merg la mare, dar nu am putut. Ieri seară am văzut un desen animat, Ratatouille īn limba romānă şi mi-a plăcut mult, deşi īl cunoşteam deja īn italiană. Poate că īn seara asta am să mă uit la Madagascar tot īn romānă, (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) dar īnainte fac exerciţii. (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif) Grazie citystella (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) Ho alcune domande se puoi rispondermi: Un video di un matrimonio...non si dice video unui casatorie? La parola "Matrimonio" in rumeno come si traduce? casatorie? E' femminile quindi? Dire il cartone animato ratatouille = disen animatul ratatouile ă proprio sbagliato? O si puş anche dire? Mi č piaciuto (lui - il cartone animato) molto. Dov'č LUI nella parola mi-a plăcut mult? mi-a? am să mă uit = guarderņ (futuro) Ma non fate il futuro anche mettendo solo o să? Ad esempio "andrņ" = o să merg? M-o să uit č proprio sbagiato da dire? Che differenza c'č tra SEMPRE = Tot e īntotdeauna? Grazie mille. Sei troppo gentile (IMG:style_emoticons/default/happy.gif) |
|
|
|
Jun 4 2010, 04:24 AM
Post
#5
|
|
|
Membru de Onoare ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Membru de Onoare Posts: 1,641 Joined: 8-April 10 Member No.: 8,322 |
Grazie citystella (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) Ho alcune domande se puoi rispondermi: Un video di un matrimonio...non si dice video unui casatorie? La parola "Matrimonio" in rumeno come si traduce? casatorie? E' femminile quindi? Dire il cartone animato ratatouille = disen animatul ratatouile ă proprio sbagliato? O si puş anche dire? Mi č piaciuto (lui - il cartone animato) molto. Dov'č LUI nella parola mi-a plăcut mult? mi-a? am să mă uit = guarderņ (futuro) Ma non fate il futuro anche mettendo solo o să? Ad esempio "andrņ" = o să merg? M-o să uit č proprio sbagiato da dire? Che differenza c'č tra SEMPRE = Tot e īntotdeauna? Grazie mille. Sei troppo gentile (IMG:style_emoticons/default/happy.gif) Un video di un matrimonio...non si dice video al unei casătorii? La parola "Matrimonio" in rumeno come si traduce? căsătorie? E' femminile quindi? Come hai messo tu "si traduce", ho messo pure io "si nasce". Matrimonio=Căsătorie A noi e femminile, ma a voi e neutrale. Dire il cartone animato Ratatouille = desen animat Ratatouile e proprio sbagliato? O si puo anche dire? Mi č piaciuto (lui - il cartone animato) molto. Dov'č LUI nella parola mi-a plăcut mult? mi-a? am să mă uit = guarderņ (futuro) il cartone animato- desenul animat Certo, e futuro che lo vedro. Io vedro il film. - Eu v-oi vedea filmul(il film). Pasatto-Lo ho gia visto. - L-am văzut deja. Quando dici su lui, come "il cartone animato", "desenul animat". Mi-a [placut](Mi č piaciuto) = mi (mie - a me) + a (a placut - piaciuto) Mi-a ( a me) placut. - Mi e piaciuto. Ma non fate il futuro anche mettendo solo "o să"? Ad esempio "andrņ" = o să merg? N-o să uit č proprio sbagiato da dire? Certo che si dice anche cosi. Am sa merg la film -Andro al film. Un pensiro, o una azione che si potra succedere in futuro. Am sa merg - Andro. (futuro) V-oi merge. - Andro. (futuro) N-o să uit - Non dimentichero. N-o (n - nu = non, no ) - o ( o să - come: andro, faro, ecc ) Che differenza c'č tra SEMPRE = Tot e īntotdeauna? Sempre - Mereu Per sempre- Pentru totdeauna Tutto-Tot ................................................................................ .................................................... Exerciţiul nr. 5 Puneţi substantivele la plural (cu articolul nehotărāt şi cu articolul hotărāt): Model: Nişte bilete biletele 1. ( apartament) nişte apartamente - apartamentele 2. (caiet) nişte caiete- caietele 3. (pachet) nişte pachete - pachetele Exerciţiul nr. 6 Puneţi articolul hotărāt singular: Model: Un tren trenul 1. Un plic - plicul 2. Un pat - patul 3. Un parc - parcul Ho visto che e arrivato Laur. Magari ti potra aiutare lui meglio. Io forse rimaro solo a guardare. (IMG:style_emoticons/default/closedeyes.gif) This post has been edited by citystella: Jun 4 2010, 04:22 AM |
|
|
|
B-italy Limba Romana Jun 2 2010, 11:36 AM
citystella Te-ai descurcat. :aplauze:
Sei molto bravo. :)
... Jun 2 2010, 01:08 PM
Book Bine ai venit, B-italy!
Uite ce am gasit pe n... Jun 2 2010, 02:11 PM
Laryss_A Cunosti destul de bine limba romana dupa numai 3 l... Jun 2 2010, 02:14 PM
B-italy - at -Book
wow
mulţumesc mult
unde li-a... Jun 2 2010, 03:33 PM
citystella
B-italy Exerciţiul nr. 5
Puneţi substa... Jun 3 2010, 10:03 PM
Book Scuză-mă city, sper să nu te superi... Jun 4 2010, 02:26 PM
B-italy Mersi Book
Da, trebui să scriu mult chiar dac... Jun 4 2010, 10:20 PM
Book Mersi Book
Da, trebui Jun 4 2010, 10:44 PM
B-italy Mulţumesc mult Book
Tu eşti īn Italia?
... Jun 5 2010, 02:07 PM
B-italy Ciao
īmi puteţi să puneţi diacritic... Jun 8 2010, 10:23 PM
Book Cu plăcere B-italy. Nu sunt īn Italia, ci īn ... Jun 9 2010, 03:00 AM
B-italy Ciao book...mulţumesc pentru versurii.
Priete... Jun 10 2010, 02:45 PM
citystella B-italy. Io non so che canzone hai sentito. :) Jun 25 2010, 11:34 PM
B-italy Bună!
Ce mai faceţi? Sper să su... Aug 17 2010, 01:18 AM
citystella Bine ai revenit B-Italy! :) Aug 17 2010, 01:33 AM
albinuza Bine ai revenit B-Italy. Eu acum sunt in Calabria,... Aug 17 2010, 03:44 PM
B-italy
![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 21st November 2025 - 05:18 AM |
|
|