![]() |
![]() |
andreea ro |
![]()
Post
#1
|
Musafir ![]() |
Buna ,
As dori sa invat limba greaca. Ma poate ajuta cineva cu site-uri sau carti on line?? |
|
|
![]() |
![]()
Post
#2
|
|
Fondator eLady.ro ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Administrator Posts: 33,779 Joined: 7-December 05 Member No.: 5 ![]() |
O sa vorbesc despre mine: vorbesc greaca din 1992. Am facut traduceri pentru institutii bancare, simultane in mediul de afaceri de 16 ore fara intrerupere, am tradus manuale de utilizare pentru o multime de chestii. Si nu am curaj sa afirm ca stiu greaca, pentru ca sint constienta ca sint multe lucruri care ma depasesc. Eu nu mi-am dat bacul in Grecia, ghinion! (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif)
In ceea ce priveste traducerea de prospecte: la cita lume prefera sa gaseasca rezolvari ale unor probleme de sanatate majore pe siteuri si forumuri, sperind ca va gasi panacee online, ma astept la orice. Daca vorbesti o limba la nivel de conversatie nu inseamna sa stii o limba. Si pentru ca ai prurit in continuare: 1. "prospect", nu "prospectus" si vorbim despre prospectul unui medicament, nu "de pe medicament", ca nu sta pe el, al naibii prospect! 2. "am tradus cuiva", nu "la cineva". Pune burta pe carte, fata draga. |
|
|
Anaconda |
![]()
Post
#3
|
Musafir ![]() |
O sa vorbesc despre mine: vorbesc greaca din 1992. Am facut traduceri pentru institutii bancare, simultane in mediul de afaceri de 16 ore fara intrerupere, am tradus manuale de utilizare pentru o multime de chestii. Si nu am curaj sa afirm ca stiu greaca, pentru ca sint constienta ca sint multe lucruri care ma depasesc. Eu nu mi-am dat bacul in Grecia, ghinion! In ceea ce priveste traducerea de prospecte: la cita lume prefera sa gaseasca rezolvari ale unor probleme de sanatate majore pe siteuri si forumuri, sperind ca va gasi panacee online, ma astept la orice. Daca vorbesti o limba la nivel de conversatie nu inseamna sa stii o limba. Si pentru ca ai prurit in continuare: 1. "prospect", nu "prospectus" si vorbim despre prospectul unui medicament, nu "de pe medicament", ca nu sta pe el, al naibii prospect! 2. "am tradus cuiva", nu "la cineva". Pune burta pe carte, fata draga. uite cum facem cine intra pe forum si vrea traducere traduci tu daca tot ai experienta.eu ma retrag pentru ca, de cand am intrat pe forumul asta m-ati zapacit de creieri. |
|
|
![]() ![]() |
Lo-Fi Version | Time is now: 2nd May 2025 - 01:46 AM |
|