Printable Version of Topic

Click here to view this topic in its original format

Forum pentru femei - eLady.ro _ Limbi straine _ Συνομιλίες στα ελληνικά - Limba Greaca

Posted by: andreea ro Nov 1 2006, 10:32 AM

Buna ,
As dori sa invat limba greaca.
Ma poate ajuta cineva cu site-uri sau carti on line??

Posted by: Diana Nov 1 2006, 10:43 AM

welcome.gif andreea ro !

Resurse online de neo-greaca:
http://www.otenet.gr/otenet/info/systran/

Posted by: dyam Nov 10 2006, 08:59 PM

Buna! Bine v-am gasit!
Si eu am o obsesie cu greaca asa ca ia d-aci:
http://fsi-language-courses.com/GreekBasic.aspx
http://www.kypros.org/LearnGreek/login/index.php
http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch1/menu.htm

Daca ai nelamuriri, anunta-ma sa ne "nelamurim" impreuna!:)

Posted by: Diana_WP Dec 26 2006, 06:29 PM

Suna superb greaca. Stau uneori ca proasta si ascult grecii vorbind intre ei biggrin.gif

Posted by: Anaconda Mar 3 2007, 07:06 AM

eu stiu unele mai bune si mai usoare,daca e ceva urgent pot traduce si eu kiss.gif
http://www.media.uoa.gr/language/exercises/catalogue.php
http://hellonet.teithe.gr/EN/lessons/alphabet/alpha_en01.html
http://www.dictionar-roman.com/dictionar-roman-englez-online-1.html
http://users.otenet.gr/~vamvakos/romaneste.html
al 2 site care l-am scris e foarte bun,mai ales ca are fotografii si cuvintele smile.gif
un mic ajutor:Ψ-ps,ΜΠ-b,ΕΙ-i,Π-p,Ρ-r,Ξ-cs,Χ-h........alte intrebari?

Posted by: Dore Mar 4 2007, 10:49 AM

Aş avea eu, Anaconda. smile.gif
Unde ai învăţat româneşte? Ştii, se spune "al doilea" de obicei. magindesc.gif Iar după virgulă se lasă spaţiu. καταλαβαίνετε, κυρία;

Posted by: Anaconda Mar 4 2007, 10:56 PM

dore αμα ειναι να αρχιζεις με της ειρωνιες αστο καλητερα κοριτσι μου, αφτα αλλου οκ?uite ca stiu si greceste

Posted by: Diana Mar 4 2007, 11:28 PM

QUOTE(Anaconda @ Mar 4 2007, 10:56 PM) *
dore αμα ειναι να αρχιζεις με της ειρωνιες αστο καλητερα κοριτσι μου, αφτα αλλου οκ?uite ca stiu si greceste

Da-mi voie sa am indoieli. Mari. Faci greseli de ortografie de neiertat pentru un copil de scoala generala in romana si nici in greaca vad ca nu stai mai bine. La scris e catastrofa: lipesti de-aiurea verbul cu articolul hotarit proclitic si e buba mare cu adjectivul demonstrativ ("aυτα"). Si ai busit si adverbul ala de numa-numa.
Concluzie: mult prea multe greseli intr-o fraza din trei propozitii si treisprezece cuvinte ca sa afirmi asa de tare ca stii greaca si sa te oferi sa faci traduceri.
Dore nu te-a ironizat, din pacate ti-a spus un adevar. Care doare.
Cind spui ca te pricepi la traduceri trebuie sa stii si ortografia limbilor din si in care traduci. Altfel risti sa te faci de ris. Imi pare rau sa spun asta.
Nu ti-o spun cu rautate si nici ca sa te ironizez. Ci in speranta ca ai sa intelegi...
Fara suparare.

Posted by: Anaconda Mar 5 2007, 07:54 PM

QUOTE(Diana @ Mar 4 2007, 11:28 PM) *
Da-mi voie sa am indoieli. Mari. Faci greseli de ortografie de neiertat pentru un copil de scoala generala in romana si nici in greaca vad ca nu stai mai bine. La scris e catastrofa: lipesti de-aiurea verbul cu articolul hotarit proclitic si e buba mare cu adjectivul demonstrativ ("aυτα"). Si ai busit si adverbul ala de numa-numa.
Concluzie: mult prea multe greseli intr-o fraza din trei propozitii si treisprezece cuvinte ca sa afirmi asa de tare ca stii greaca si sa te oferi sa faci traduceri.
Dore nu te-a ironizat, din pacate ti-a spus un adevar. Care doare.
Cind spui ca te pricepi la traduceri trebuie sa stii si ortografia limbilor din si in care traduci. Altfel risti sa te faci de ris. Imi pare rau sa spun asta.
Nu ti-o spun cu rautate si nici ca sa te ironizez. Ci in speranta ca ai sa intelegi...
Fara suparare.

θα μου πεις εμενα οτι δεν ξερω καλα ελληνικα?πλακα μου κανεις?
da-mi voie diana sa-ti spun ca gresesti.fraza care am scris-o este cat se poate de corecta.nu stiu cat de bine stii greaca dar eu am luat bacul in grecia,asa ca daca nu stiam sa scriu greceste bine sau faceam greseli gramaticale, nu il luam nu?tu ce zici?
si dore s-a luat pur si simplu de mine pentru ca in loc de doi am scris 2.

Posted by: Diana Mar 5 2007, 07:59 PM

Nu stiu ce ti-as mai putea spune. Ti-am spus clar unde ai gresit, insa nu esti dispusa sa inveti. Crezi ca le stii pe toate. Si in Romania termina unii chiar facultati de profil si nu stiu sa scrie romaneste, asa ca nu ma mir. Pune mina pe carte daca tot insisti ca stii greaca si lasa fasoanele, ca nu ma simt impresionata. Poate stii sa vorbesti, insa la scris ai lacune mari in cunoastrerea ortografiei; si in romana, si in greaca.

Posted by: Anaconda Mar 5 2007, 08:11 PM

QUOTE(Diana @ Mar 5 2007, 07:59 PM) *
Nu stiu ce ti-as mai putea spune. Ti-am spus clar unde ai gresit, insa nu esti dispusa sa inveti. Crezi ca le stii pe toate. Si in Romania termina unii chiar facultati de profil si nu stiu sa scrie romaneste, asa ca nu ma mir. Pune mina pe carte daca tot insisti ca stii greaca si lasa fasoanele, ca nu ma simt impresionata. Poate stii sa vorbesti, insa la scris ai lacune mari in cunoastrerea ortografiei; si in romana, si in greaca.

unde am scris in limba greaca nu am avut nici o greseala gramaticala.asta ti-o garantez 100%.stiu foarte bine ce iti spun.daca tu ai tradus cu un dictionar on-line,e poate ti-a iesit alan dala traducerea.altfel e sa stii greaca care ai invatat-o in romania si altfel e greaca cand traiesti ani de zile in grecia.si nu am invatat greaca aici de la televizor,ci am invatat-o la liceu aici,adica toata gramatica intelegi.pentru ca am foarte multi ani aici nu pot spune ca am uitat limba romana chiar deloc,dar daca am facut o greseala gramaticala,imi cer scuze,se mai intampla.
deci daca vrea cineva vre-o traducere astept pm.

Posted by: Diana Mar 5 2007, 08:23 PM

Iti sugerez sa mai arunci o privire asupra demonstrativelor αυτός, αυτό, αυτή,αυτά, αυτοί.
Printre altele.
Υ nu e η si nici ι, iar tu le incurci. Νu am nevoie sa folosesc translatori online.
In privinta limbii romane, nu fac decit sa te citez:

QUOTE
- prietena buna i-a tinctura - ca i-a crescut putin sanii - domne - eu nu i-au medicamente - imi i-au intodeauna - sprei de corp - i-au ditamai geanta - preturile la mancare l-au foc 40 de euro la o masa

QUOTE
e sa stii greaca care ai invatat-o in romania

greaca PE care ai invata-o... Ptiu, nici romaneste nu stii corect! nusepoate.gif
Μην σε ματιάσω! Ούτε ρουμανικα δεν ξέρεις... Ντροπή!

Posted by: angeldust Mar 5 2007, 08:40 PM

VRE-O ??? Ma iau cu mainile de cap si ma arunc in BEGA!!! Eu habar nu am de greaca, dar ma gandesc ca vrei sa traduci din romaneste in greaca nu? Pai asta presupune in primul rand sa stii romaneste doahhhh!!! frustaremare.gif

Posted by: Anaconda Mar 5 2007, 08:48 PM

vai da ce funny e sa va luati de mine biggrin.gif ,pe altcineva nu gaseati?oricum eu nu dau importanta

Posted by: angeldust Mar 5 2007, 09:02 PM

Anaconda, nu ai inteles nimic. Nu se ia nimeni de tine, ca nu avem nici un castig din asta. Pur si simplu aberezi pe alocuri, atitudinea ta si aerele de superioritate care nu au nici o baza sunt deranjante si noi am simtit ca ar fi cazul sa te tragem putin de maneca. Speram sa intelegi la prima aluzie subtila, sa nu fie nevoie sa devenim asa directe, dar din pacate nu sad.gif

Eh asta e. Daca vrea cineva traduceri de orice fel va rugam formati 1-800-EULESTIUPETOATE-ANACONDA. wink.gif

Posted by: Dore Mar 5 2007, 09:04 PM

QUOTE(Anaconda @ Mar 5 2007, 06:11 PM) *
deci daca vrea cineva vre-o traducere astept pm.


Reclama este permisă la noi numai cu acordul administratorului acestui forum. Presupun că ai plătit acest drept sau l-ai câştigat cumva. Altfel eşti numai bună de penalizat, conform regulamentului acestui forum. Dacă regula cu ortografia nu ţine la tine, atunci poate aia cu reclama mascată s-o potrivi. smile.gif

Dacă nu doreşti să te comporţi ca o doamnă nu ne mai irosi timpul.

Posted by: Anaconda Mar 5 2007, 09:12 PM

QUOTE(angeldust @ Mar 5 2007, 09:02 PM) *
Anaconda, nu ai inteles nimic. Nu se ia nimeni de tine, ca nu avem nici un castig din asta. Pur si simplu aberezi pe alocuri, atitudinea ta si aerele de superioritate care nu au nici o baza sunt deranjante si noi am simtit ca ar fi cazul sa te tragem putin de maneca. Speram sa intelegi la prima aluzie subtila, sa nu fie nevoie sa devenim asa directe, dar din pacate nu sad.gif

Eh asta e. Daca vrea cineva traduceri de orice fel va rugam formati 1-800-EULESTIUPETOATE-ANACONDA. wink.gif

poti sa-mi spui unde am aberat?si te rog nu mai ironiza.adica mai sus ironizezi cu numarul ala si dupaia spui ca nu inteleg?honey imi continui aerul de superioritate si nu mai dau absolut nici o importanta.

QUOTE(Dore @ Mar 5 2007, 09:04 PM) *
Reclama este permisă la noi numai cu acordul administratorului acestui forum. Presupun că ai plătit acest drept sau l-ai câştigat cumva. Altfel eşti numai bună de penalizat, conform regulamentului acestui forum. Dacă regula cu ortografia nu ţine la tine, atunci poate aia cu reclama mascată s-o potrivi. smile.gif

Dacă nu doreşti să te comporţi ca o doamnă nu ne mai irosi timpul.

ok draga, sunt doamna si inainte de a face ceva cer permisiunea.
p.s mesajul cu pm-ul il declar nul.

Posted by: angeldust Mar 5 2007, 09:17 PM

Anaconda, uite incepi sa imi placi sa stii. smile.gif
Cred ca e foarte buna ideea ta "imi continui aerul de superioritate si nu mai dau absolut nici o importanta.". Deci ne ignoram reciproc da? Si uite, incerc sa fiu si eu doamna si te las pe tine sa ma ignori prima. wink.gif

Posted by: Diana Mar 6 2007, 01:22 AM

Anaconda, corect e "καλύτερα" nu "καλητερα"; corect e ας`το, nu "αστο' ; corect e "αυτά", nu "αφτα".
Nu m-as mira sa-mi spui ca αυτί (ureche) e tot una cu αυτοί (acesti) sau αυτή (aceasta), ca doar tot "afti" se aude cind se pronunta, accentul e tot pe ultimul "i", ce mare brinza...
Daca ce ai scris tu e corect suta la suta, atunci ""Dore, daca e sa incepi cu ironiile, m-ai bine laso, fata mea, chestii deastea merg cu altii" e scris corect... Pentru ca tu cam asa ai scris.
Stii ce inseamna responsabilitatea unei traduceri? Ma tem ca nu... Iar grav e ca nici macar nu ii constientizezi importanta. Ce faci daca te apuci sa traduci dupa ureche un prospect de medicament si o dai in bara? Stii ca poti omori pe cineva? Sau daca faci o traducere tehnica gresita si ii explodeaza unuia o masina in fata? Exemplele sint multiple, insa am senzatia ca ne batem gura de pomana. Pacat...

Posted by: Anaconda Mar 6 2007, 07:52 PM

QUOTE(Diana @ Mar 6 2007, 01:22 AM) *
Anaconda, corect e "καλύτερα" nu "καλητερα"; corect e ας`το, nu "αστο' ; corect e "αυτά", nu "αφτα".
Nu m-as mira sa-mi spui ca αυτί (ureche) e tot una cu αυτοί (acesti) sau αυτή (aceasta), ca doar tot "afti" se aude cind se pronunta, accentul e tot pe ultimul "i", ce mare brinza...
Daca ce ai scris tu e corect suta la suta, atunci ""Dore, daca e sa incepi cu ironiile, m-ai bine laso, fata mea, chestii deastea merg cu altii" e scris corect... Pentru ca tu cam asa ai scris.
Stii ce inseamna responsabilitatea unei traduceri? Ma tem ca nu... Iar grav e ca nici macar nu ii constientizezi importanta. Ce faci daca te apuci sa traduci dupa ureche un prospect de medicament si o dai in bara? Stii ca poti omori pe cineva? Sau daca faci o traducere tehnica gresita si ii explodeaza unuia o masina in fata? Exemplele sint multiple, insa am senzatia ca ne batem gura de pomana. Pacat...

adica sa inteleg daca are cineva nevoie de o traducere a unui prospectus de pe medicament intra pe eLady si cere ajutorul nu?medicul sau farmacista nu stie sa explice nu?ok daca zici tu..........
si pentru traduceri tehnice aici intra lumea?au dat faliment traducatorii legali sau cum?adica diana fa-ma sa inteleg daca ai nevoie de a iti traduce un text cineva care ar fi acel text?despre ce ar fi?
vorbesc logic si nu deduc lucruri care au sansa 1% sa se intample.
uite de exemplu am tradus la cineva un cantec,lucru care e mult mai banal decat traducerea unui prospectus de medicament.
in orice caz la faza cu prospectul de pe medicament chiar daca aud textul tot il pot traduce.
uite cum facem,da-m o intalnire pe chat si iti traduc repede tot ce scrii in greaca.ca sa nu spui ca am un dictionar on line,daca intarzii sa traduc.

Posted by: Diana Mar 6 2007, 10:14 PM

O sa vorbesc despre mine: vorbesc greaca din 1992. Am facut traduceri pentru institutii bancare, simultane in mediul de afaceri de 16 ore fara intrerupere, am tradus manuale de utilizare pentru o multime de chestii. Si nu am curaj sa afirm ca stiu greaca, pentru ca sint constienta ca sint multe lucruri care ma depasesc. Eu nu mi-am dat bacul in Grecia, ghinion! tongue.gif
In ceea ce priveste traducerea de prospecte: la cita lume prefera sa gaseasca rezolvari ale unor probleme de sanatate majore pe siteuri si forumuri, sperind ca va gasi panacee online, ma astept la orice.
Daca vorbesti o limba la nivel de conversatie nu inseamna sa stii o limba.
Si pentru ca ai prurit in continuare:
1. "prospect", nu "prospectus" si vorbim despre prospectul unui medicament, nu "de pe medicament", ca nu sta pe el, al naibii prospect!
2. "am tradus cuiva", nu "la cineva".
Pune burta pe carte, fata draga.

Posted by: Anaconda Mar 7 2007, 05:19 PM

QUOTE(Diana @ Mar 6 2007, 10:14 PM) *
O sa vorbesc despre mine: vorbesc greaca din 1992. Am facut traduceri pentru institutii bancare, simultane in mediul de afaceri de 16 ore fara intrerupere, am tradus manuale de utilizare pentru o multime de chestii. Si nu am curaj sa afirm ca stiu greaca, pentru ca sint constienta ca sint multe lucruri care ma depasesc. Eu nu mi-am dat bacul in Grecia, ghinion!
In ceea ce priveste traducerea de prospecte: la cita lume prefera sa gaseasca rezolvari ale unor probleme de sanatate majore pe siteuri si forumuri, sperind ca va gasi panacee online, ma astept la orice.
Daca vorbesti o limba la nivel de conversatie nu inseamna sa stii o limba.
Si pentru ca ai prurit in continuare:
1. "prospect", nu "prospectus" si vorbim despre prospectul unui medicament, nu "de pe medicament", ca nu sta pe el, al naibii prospect!
2. "am tradus cuiva", nu "la cineva".
Pune burta pe carte, fata draga.

uite cum facem cine intra pe forum si vrea traducere traduci tu daca tot ai experienta.eu ma retrag pentru ca, de cand am intrat pe forumul asta m-ati zapacit de creieri.

Posted by: Diana Mar 7 2007, 11:36 PM

Imi place sa ii las pe cei care traiesc din meseria asta sa isi faca treaba. Nu ma bag unde nu imi fierbe oala si nici nu ma ofer cu titlul de voluntar fara sa ma gindesc la responsabilitati si fara sa stiu despre ce este vorba. Spre deosebire de altii.

Posted by: rebel Mar 19 2007, 11:44 PM

Aν πιαστείς στο χορό θα χορέψεις. smile.gif

Posted by: Diana Mar 20 2007, 12:02 AM

Έχεις μεγάλο δίκιο, συμφωνώ. biggrin.gif
Kαλός ήρθες, Rebel! smile.gif

Posted by: divi2007 Mar 20 2007, 12:10 AM

bravo celor care stiu greaca si mie mi-ar fi placut sa o invat , ce m-a tras inapoi sa nu o invat au fost literele mi se pare f grea, dar stiu cateva cuvinte kalistera si kalimera scrise evident in romana smile.gif

Posted by: Dore Mar 20 2007, 05:29 PM

Divi2007, Kalistera este denumirea comercială a unor produse. smile.gif Corect se spune "kalispera".

Posted by: divi2007 Mar 20 2007, 06:53 PM

cosmeticele astea ma bantuie peste tot laugh.gif

bine ca m-ai corectat asa o sa tin minte smile.gif

Posted by: Laura34215 Oct 10 2007, 09:19 AM

Diana, tu cum ai invatat limba greaca ?
Eu am incercat singura, cu manuale, dictionare, si 3 luni de stat in Grecia. Dar degeaba. Abia am reusit sa leg 3 cuvinte si 4 fraze.
Chiar am vrut sa iau meditatii. Acolo in Grecia. Am fost la o profesoara care preda germana si i-am propus sa ma invete greaca. Adica exact invers. Vorbeam in germana si ma invata greaca. N-a vrut. A zis ca nu se pricepe.
Dar io m-am priceput 2 ani sa-l invat pe un neamt limba romana.
In facultate mi-as fi dorit sa invat limba greaca. Dar nu era. Nici macar facultativa. Acum am auzit ca ar fi. Dar nu mai sunt eu studenta.
Si constat acum ca ce stiam cat am stat in Grecia am si uitat in mare parte. magindesc.gif

Posted by: Maàt Oct 25 2007, 11:33 AM

La universitatea din Iasi exista seminarul de neo-greaca in cadrul facultatii de litere. Eu acolo am facut. smile.gif

Posted by: Altheea Dec 30 2007, 04:36 PM

QUOTE(Maàt @ Dec 30 2007, 03:02 PM) *
Tote, den mporw na sou pw tipote allo ektos apo oti xairome oti eisai edw. smile.gif

de to pisteuw auto!!! xairomai kai egw para poli! ellinida eisai ? egw roumana 100% alla mou aresoun para polu ta ellinika! wow! megali ekpliksi! de kserw poli kala , mathainw akoma ! acum, sa nu se supere fetele, iertati-ne, ne-am conversat putin in greaca

Posted by: Maàt Dec 30 2007, 11:15 PM

Είμαι ρουμανa, ο σύζυγός μου είμαι ελληνας. Δυστυχώς έχω ξέχασει πολλά πράγματα (γραμματική) επειδή μιλάμε όλη την ώρα στα ρουμάνικα; Αλλά ξέρεis ποιο είναι το αστείο; Ο σύζυγός μου ξέρει να γράφει στη ρουμανική γλώσσα καλύτερα από 90% από τouς ρουμάνους... morderis.gif

Posted by: Laryss_A Dec 31 2007, 03:40 PM

A facut cineva cursuri de limba greaca in Bucuresti sa imi recomande si mie? Si cam cat dureaza pana sa poti vorbi la un nivel cat de cat acceptabil, adica nici prea-prea si nici foarte-foarte? Strabunica mea era grecoiaca plecata din Grecia in Romania pe la 14 ani si nu isi mai amintea prea bine limba dar mi-am dorit sa pot invata cat de cat. Plus ca am fost in Grecia si deja pe strada reuseam sa descifrez literele, nu mi se parea dificil.

Posted by: Altheea Dec 31 2007, 08:35 PM

QUOTE(Maàt @ Dec 30 2007, 11:15 PM) *
Είμαι ρουμανa, ο σύζυγός μου είμαι ελληνας. Δυστυχώς έχω ξέχασει πολλά πράγματα (γραμματική) επειδή μιλάμε όλη την ώρα στα ρουμάνικα; Αλλά ξέρεis ποιο είναι το αστείο; Ο σύζυγός μου ξέρει να γράφει στη ρουμανική γλώσσα καλύτερα από 90% από τouς ρουμάνους... morderis.gif

hehehe, twra to brhka auto to topic kai eimai polu euxaristimenH.....ellinas suzugos.....tuxerH eisai! prepei na brw kai egw na grapsw me ellinika grammata
filakia!

Posted by: Maàt Jan 1 2008, 05:41 PM

Lary, timpul in care ajungi la un nivel de conversatie care sa iti dea posibilitatea sa discuti difera de la persoana la persoana. Cursuri se fac la Universitate.
Am mai gasit si un anunt :
"Scoala Praxis organizeaza cursuri intensive de limba greaca. Metoda atractiva, interactiva, tratarea tuturor aspectelor limbii + conversatie. Telefon 4114099. sediul: Soseaua Panduri nr.29"

Cursuri se mai fac si la Uniunea Elena din Romania.
Adresa din Bucuresti: str. Vasile Alecsandri nr. 8,
sector 1, cod 010639, Bucuresti, România
Tel: 0040-1-317.98.77
Fax: 0040-1-317.98.74
si la Echo Consulting & Training
Strada Dimitrie Onciul, nr. 33, sectorul 2, Bucureşti
* Tel.: 253 22 55
* Tel./Fax: 252 01 15
Str. Traian nr. 169, sectorul 2, Bucureşti (vis-a-vis de Biserica "Foişorul de Foc")
* Tel.: 252 39 55
* Tel./Fax: 252 38 99

vezi ca la echo incep din ianuarie iar cursuri: data începerii cursului:
22 ianuarie 2008
program:
Marţi: 17.30 - 19.00
Joi: 17.30 - 19.00
Vineri: 17.30 - 19.00


Altheea, instal din Windows. smile.gif

Posted by: Laryss_A Jan 1 2008, 11:00 PM

pupaceala.gif Multam fain, Maat, o sa ma interesez. Mi-am notat si o sa telefonez dupa perioada asta a sarbatorilor.


Si Un An Nou imbelsugat pe toate planurile!

Posted by: eleny Apr 17 2008, 05:33 PM

Am nevoie de ajutorul cuiva! As dori daca poate cineva sa-mi traduca in limba greaca urmatoarea fraza: SUNT CEEA CE IUBESC SI CEL PE CARE IL IUBESC ESTE AL MEU. Multumesc. E-mail : editat ca ai sa primesti spam
Va rog mult daca puteti sa-mi traduceti o fraza in limba greaca: Sunt ceea ce iubesc si cel pe care il iubesc este al meu.

Posted by: Maàt Apr 17 2008, 06:27 PM

Είμαι αυτό που αγαπάω και αυτόν που αγαπάω είναι δικός μου.
Fonetic se aude cum ai citi : "Ime afto pu agapao ke afton pu agapao ine dikos mu."
Unde "g" iese din laringe si "d" e dental.
Asta e.

Posted by: eleny Apr 18 2008, 09:28 AM

Multumesc frumos pentru traducere!

Posted by: Maàt Apr 18 2008, 11:14 AM

Pentru putin. smile.gif

Posted by: Dixy Apr 18 2008, 11:52 AM

Eu nu stiu Greaca.Abia stiu Romana noastra,Engleza cat de cat Italiana un pic...Cate putin din fiecare...Da fetelor !!!! Imi place ce i-ati facut lu Anaconda.Zau asa....da daca nu iti cunosti limba materna la perfectie...atunci ce pretentii ai la Lb Greaca?!?!?!

Ah..si este rusinos rau sa fi Roman si sa nu vorbesti/scrii corect Romaneste
Saraca... nusepoate.gif

Posted by: Maàt Apr 18 2008, 11:54 AM

... Noi nu i-am facut absolut nimic.
Si-a facut-o cu "manu propria"...

Posted by: kalua Oct 7 2008, 12:50 PM

Cum e numele Patricia in greaca?
Da' numele Ximena exista?

Posted by: Maàt Oct 7 2008, 01:28 PM

Se pronunta "patritzia" ; exista ximena pronuntat "himena".

Posted by: kalua Oct 7 2008, 01:46 PM

Dar de scris se scrie Patricia, ca la noi?
(vreau sa-mi dau seama daca o tipa e spanioloaica sau grecoaica...)

Posted by: Maàt Oct 7 2008, 03:39 PM

Poate fi de amindoua, Patricia e Πατριτζια.

Posted by: kalua Oct 7 2008, 03:58 PM

Saru' mana! kiss.gif

Posted by: Maàt Oct 21 2008, 08:16 PM

Καλός τον Τόλη! welcome.gif Πως και από`δω, βρε, μεγάλε? Σε έφερε ο κύριος Google?
Από Αθηνα βλέπω. smile.gif
Αποί ποια περιοχή είσαι?

smile.gif

Posted by: tolis-gef Dec 8 2008, 03:47 PM

QUOTE(Maàt @ Oct 21 2008, 08:16 PM) *
Καλός τον Τόλη! welcome.gif Πως και από`δω, βρε, μεγάλε? Σε έφερε ο κύριος Google?
Από Αθηνα βλέπω. smile.gif
Αποί ποια περιοχή είσαι?

smile.gif


Oxi apo Athina smile.gif ... Thessaloniki smile.gif ... (Kalamaria)
O googlis me efere edo smile.gif ... Psaxnontas tis rizes tou papou mou pou ezise kai pethane prin pola xronia sto Falticeni.
Piga mexri ekei ... milisa me ton Dimo ekei ... alla pola pragmata den vrika ... Allaksan pola apo 1968 eos simera ...
Exete mia Iperoxi xora (me megali grafiokratia ... san tin Ellada) smile.gif smile.gif smile.gif
To Voukourasti einai poli omorfo !!! smile.gif ... Mou arese poli ... elpizo na ksanartho sintoma !
322.gif

Posted by: Maàt Dec 8 2008, 04:00 PM

Λείπαμε για τον παππου σου. Από 1968 εξίες να έρθει Ρουμανια? Όταν θα ξανάρθεις θα δεις πως έχει αλλάξει παρα πολύ η χωρα, τουλάχιστον στα πιο μεγάλα πόλης.

Posted by: tolis-gef Dec 8 2008, 04:06 PM

QUOTE(Maàt @ Dec 8 2008, 04:00 PM) *
Λείπαμε για τον παππου σου. Από 1968 εξίες να έρθει Ρουμανια? Όταν θα ξανάρθεις θα δεις πως έχει αλλάξει παρα πολύ η χωρα, τουλάχιστον στα πιο μεγάλα πόλης.


Εγώ το 1968 δεν είχα γεννηθεί smile.gif ... το 1973 γεννήθηκα smile.gif ...
Πρώτη φορά έρχομαι αλλά θα ξανά ρθω σύντομα smile.gif
Όλο το Βουκουρέστι είναι ένα τεράστιο Εργοτάξιο ... θα έρθω και επαγγελματικά ... με την δουλειά μου wink.gif

Posted by: Maàt Dec 8 2008, 04:28 PM

Sorry. smile.gif Είμαστε στην ίδια ηλικία. Το Βουκουρέστι, εμενα, προσωπικά, δεν μου αρέσει. Τι δουλειά κανεις, Τόλη?

Posted by: tolis-gef Dec 8 2008, 04:39 PM

Mixanologos mixanikos, eimai Diefthintis se Texniki eteria ... (ergostasia kai metalika ktiria fiaxnoume) ...
Esi ???
Ellinika pou emathes ?

Posted by: Maàt Dec 9 2008, 01:13 PM

Στο πανεπιστήμιο, Ιασίω. Υπάρχει σεμινάριο για νέα ελληνικά. smile.gif

Posted by: Pastelata Dec 18 2009, 11:46 AM

Χρόνια πολλά e happy birthday in greaca?Help please:) (nu stiu daca sa am incredere in google translate:-s). As mai vrea sa zic "Sa ai trei ani fericiti", ma ajutati?biggrin.gif

Posted by: Fides Dec 18 2009, 02:46 PM

Dap!
Χρόνια πολλά inseamna exact "La multi ani".
Sa ai trei ani fericiti se spune: Να έχεις τρία ευτυχισμένα χρόνια!

Posted by: Pastelata Dec 18 2009, 04:22 PM

Multumesc mult mult de tot:*
Acum sa vad daca ma descurc cu scrisul literelor.
α e alfa, iar π e pi?

Posted by: Fides Dec 18 2009, 04:40 PM

Ia cu copy/paste. smile.gif

Daca vreo sa scrii cu caractere latine, scrii asa: Na exeis tria eftyxismena xronia!

Posted by: Pastelata Dec 18 2009, 05:07 PM

Scriu intr-o felicitare! Poti sa imi scrii si Χρόνια πολλά in litere latine, si fac eu corespondenta de pe wikipedia?smile.gif) SUnt in criza de tiiiiimp
Merci mult oricum:*

Nu mai e nevoie:) σε ευχαριστώ!

A,fir-ar. Inca ceva. 2012 e δύο χιλιάδες δώδεκα ?

Posted by: Fides Dec 18 2009, 11:01 PM

Te complici... nici ei nu scriu 2012 cu litere, ci cu cifre. smile.gif

Posted by: Pastelata Dec 20 2009, 07:35 PM

Nu m-am mai complicat, am explicat..verbal:)) Mi-au iesit si literele bine. Totul e bine cand se termina..smile.gif)

Posted by: Diana Apr 25 2010, 12:53 AM

QUOTE(laur claudiu @ Apr 24 2010, 05:16 PM) *
Off topic nu aruncati cu rosii in mine!Diana,stiu ca tu esti o impatimita a Greciei si a limbii elene!M-ar bate si pe mine gandul sa invat elena dar nu prea stiu de ce carti sau cursuri sa ma apuc,ceva sugestii?Ti-as ramane profund indatorat!


Laur, nu vreau sa te descurajez, insa e ceva mai dificil. Greaca se invata foarte greu doar din carti, ai avea nevoie de cd-uri ca sa auzi pronuntia corecta. Din pacate nu stiu ce sa iti recomand pentru ca eu am invatat cu profesor, plus o intreaga gasca de prieteni care ma corectau la fiecare pas... sad.gif

Posted by: Book Apr 25 2010, 05:25 PM

Si eu as vrea sa invat, daca apuc... intr-o buna zi... slap.gif Imi place mult, dar sunt constienta ca e foarte grea. weep.gif
Grecia e ca a doua mea tara 051103-stupid4.gif , am fost de f. multe ori, inca de cand eram mica... De vreo 10-11 ori, uneori in fiecare vara. Si-mi place tare mult tara si stilul de viata... wub.gif

Posted by: laur claudiu Apr 28 2010, 08:54 AM

Diana sarut mana pentru sfaturi!M-am uitat dupa link-uri si la subforumul de limbi straine pentru limba elena,am incercat si eu dar sincer fara un ajutor extern e dificil!Cred ca o sa ma limitez la ce stiu pana acum:spaniola si italiana,am atestate pentru ele si limba engleza specialitatea din timpul facultatii!Si asa am facut un efort si am invatat limba germana,lexicul m-a zapacit rau,altfel gramatica e asemanatoare celei din limba engleza!

Posted by: Diana Apr 28 2010, 01:17 PM

Nu vreau sa te descurajez, repet!!!
Problema cu greaca, e, Laur, ca nu seamana cu nimic. E ca si cum ai fi teleportat pe o alta planeta si nu pricepi iota din ce vorbesc bastinasii! laugh.gif Insa cu un pic de incapatinare, cd-uri si citiva amici, reusesti cu siguranta. smile.gif
Sint totusi, o serie de cuvinte romanesti care provin din greaca, in special termeni bisericesti. Daca le pot numi asa... smile.gif

Posted by: Fraise Jul 18 2010, 02:38 AM

Nici nu ma gandeam ca intr-o zi o sa incep sa invat lb greaca, acum imi trebuie neaparat sa o rumeg toata ca sa pot comunica cu cei din jur. Sunt abia de 1 luna si 2 saptamani in Grecia. Opinia mea e ca daca m-as fi apucat de invata aceasta limba in tara cu manuale, cd-uri, cu sau fara profesor imi parea o limba tare grea, dar de cand sunt aici, putin timp,inconjurata majoritatea timpului numai de greci, mi se pare o limba usoara pentru ca am intalnit cuvinte similare limbii romane si asta m-a facut sa retin multe cuvinte grecesti. Nu mai am nevoie de manuale si alte cele, le am pe viu si-mi plac de greci pt ca sunt disponibili sa te invete limba lor, sunt tare saritori.

Posted by: Teocris Jul 19 2010, 08:09 AM

Bine ai venit la noi Fraise welcome.gif
Mult spor la invatat!

Posted by: Diana Jul 20 2010, 05:10 PM

welcome.gif Fraise! smile.gif
Θα χεριαστείς όμως και κάποια βιβλία για να μάθεις και να γραφεις, για να σου είναι πιο εύκολο μετά.
Πως σου φαίνεται η ζωή στην Ελλάδα?

Posted by: Fraise Jul 21 2010, 02:07 AM

Multumesc fetelor!

Diana cu greu am citit frazele , desi cateva cuvinte le-am inteles ... ah, un soft sau pe internet nu gasesc traducere roman-grec, grec-roman nu cu scrisul in literele latine, ci de exemplu : "ti kanis?" ori "ti ora ine?" (cum se pronunta, nu cum se scrie in mod genertal).

Posted by: Diana Jul 21 2010, 02:32 AM

Cum se prounta nu ai sa gasesti orice, asta de obicei e numai pe CD smile.gif

Un curs roman- grec audio poti descarca de pe http://www.megaupload.com/?d=XFW3GQCB si scanat il poti lua de aici:
http://www.megaupload.com/?d=QEN32Z3W
Mai e ceva si aici: http://www.internetpolyglot.com/romanian/lessons-el-ro

Ti-am scris asa:
O sa ai nevoie si de ceva carti sa inveti si sa scrii ca sa iti vina mai usor pe urma. Cum ti se pare viata in Grecia?

Posted by: Diana Aug 9 2010, 03:37 PM

Mutat posturile despre http://www.elady.ro/forums/index.php?showtopic=5124 intr-un topic nou.

Posted by: Bianca Maria Mar 29 2011, 05:02 PM

Buna tuturor. De mult timp nu am mai intrat pe forum. Am vrut doar sa va spun ca pentru a invata limba greaca am gasit un site foarte bun si gratis. E adevarat ca explicatiile sunt in engleza, dar se pot asculta conversatii, fiecare lectie are un vocabular + gramatica + exercitii.

Nu stiu daca l-ati mai vazut deja, dar va las link-ul:

http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/

Eu mi-am propus sa invat greaca pana la vara. Cat de cat, nu ma astept sa vorbesc la nivel mediu, dar macar sa leg si eu o conversatie sumara cu nativii smile.gif In exact 4 luni, voi fi in Corfu biggrin.gif De abia astept ! smile.gif Doua saptamani de soare si mare tongue.gif

Bafta la invatat !

Posted by: pas May 31 2011, 08:00 AM

[editat] pentru cei interesati de greaca cursuri pentru incepatori

Posted by: Diana May 31 2011, 10:06 PM

Θα σου πω και εδώ τι σου έχω πει και στο άλλο θέμα

Κάλος ήρθες! Ευχαριστούμε για την βοήθειά σου, αλά έχεις το νόμιμο δικαίωμά να βάλεις τα μαθήματά στο δίκτυο;
Και μια παρατήρησή: To "a-ti venit" είναι λάθος. Το σωστό είναι είναι "ati venit". Καλά θα ήταν να βελτιώνεις τής γνώσις ρουμάνική γλωσσάς πρώτα. smile.gif Όπως να αφαιρέσεις τα λάθη (nui asa nusepoate.gif ).

Και σε παρακαλούμε να ρήξεις μια ματια στο κανονισμός της κοινότητα μας.

Posted by: Fraise Jun 2 2011, 06:56 PM

Kalispera! Ti kanete? Ola kala!?
Exw kati ta problima me ton filos mou kai hmoun ligo prin stin ekklhsia kai meta pali sto spiti. Elpizw na eimai kalutera pio grhgora, den m'aresei na ton dw etsi ...

Posted by: Diana Jun 2 2011, 09:01 PM

Καλά έκανες και πηγες. Κανε μια προσευχή - αλλα γι`αυτόν, όχι για σένα. Μην χάσεις την πιστη σου, όλα θα πάνε μια χαρά! kiss.gif
Εάν μπορώ να βοηθήσω με τίποτα, πες μου.

Posted by: Fraise Jun 29 2011, 04:44 PM

Unde gasesc si eu un dialog intre ospatar/barman si client intr-o cafenea greceasca? Poate ca nu am cautat bine pe internet, desi voi poate stiti mai bine un site cu dialoguri de acest gen. Am nevoie si va multumesc anticipat din suflet daca ma puteti ajuta.
In curand ma voi angaja la o cafeterie, fiind primul meu job in acest domeniu, vreau sa stiu bazele intr-o comunicare, pana cand usor usor imi voi da drumul.

Ma descurs mai binisor la scris, am memorie vizuala, pe cand s-o vorbesc imi dau cu greu drumul si am o saptamana de invatat cuvintele principale, daca e sa zic asa.

Posted by: isa1980ro Aug 11 2011, 03:19 PM

Γειά σας!
Χαίρομαι που σας βρήκα. Έτσι μπορώ κι' εγώ να ξαναμιλήσω ελλήνικα. Έχω ζήσει 6 χρόνια στην Ελλάδα και κατάφερα να μαθώ αυτή την ωραία γλώσσα.Έκλεισα το χρόνο από τότε που γύρισα στη Ρουμανία και φοβάμαι πως θα ξεχάσω τα ελλινηκά. Ήδη νομιζω πως κάνω περισσότερα λάθη από όσα έκανα πριν ένα χρόνο, έτσι που σας παρακαλώ να με διορθώσετε.
Ευχαριστώ! smile.gif smile.gif

Posted by: Diana Aug 11 2011, 06:21 PM

Κι εγώ χαίρομαι που μας βρήκες, καλή μου! smile.gif Που ακριβώς έμενες στην Ελλάδα;
Από τι βλέπω εγώ, δεν έχεις ξεχάσει τίποτε! smile.gif

Posted by: isa1980ro Aug 17 2011, 09:30 AM

QUOTE(Diana @ Aug 11 2011, 07:21 PM) *
Κι εγώ χαίρομαι που μας βρήκες, καλή μου! smile.gif Που ακριβώς έμενες στην Ελλάδα;
Από τι βλέπω εγώ, δεν έχεις ξεχάσει τίποτε! smile.gif

'Εμενα στη Λιβαδεία. Είναι πιο εύκολο να γράφεις επειδή μπορείς να διορθώνεις αμεσώς. Άλλα οταν μιλάω, βιάζομαι και κάνω αρκετά γραμματικά λάθη.

Posted by: Diana Aug 17 2011, 08:29 PM

Ας θυμηθούμε ποσα λάθη κάνουν μερικοί στη μητρική τους γλώσσα... smile.gif και δεν τους ενοχλεί. smile.gif
Σε ποσο καιρό έμαθες τα ελληνικά; smile.gif

Posted by: abcdef Sep 16 2011, 06:02 PM

QUOTE(Diana @ Aug 17 2011, 08:29 PM) *
Ας θυμηθούμε ποσα λάθη κάνουν μερικοί στη μητρική τους γλώσσα... smile.gif και δεν τους ενοχλεί. smile.gif
Σε ποσο καιρό έμαθες τα ελληνικά; smile.gif


koloroumana den se cserw, wmos mou spas ta nevra para polu! ti skata,mori, kaneis forum gia na mathoun olloi pws csereis ellinika; egw sovara nomizw pws eisai ligo kathisterimeni ama kaneis tetoies malakies s'afti tin ilikia. kai den katalava pio eitane to provlima me ti egrapse i anaconda, eitane 100% swsta. akou mia simvouli apo mena: kalitera na petacseis olla ta kolovivlia sou kai na matheis na milas alltithina ellinika, oxi na milas san to konstantino ap tin seira konstantinou kai eleneis; aaa kai ama s'endiaferi, kai esu ekanes lathoi stin mitriki sou glwssa kolopoutana morderis.gif

Posted by: Diana Sep 16 2011, 06:32 PM

In primul rind, o traducere a celor scrise de abcdef, oricum, tot plin de balarii ortografice laugh.gif
"Romanca curului, nu te stiu insa imi spargi nervii toarte tare! Ce rahat, fa, faci forum ca sa stie toti ca stii greaca? Eu serios cred ca esti putin handicapata daca faci asa timpenii la virsta asta. Si nu inteleg care era problema cu anaconda, era 100% corect. Auzi, un sfat de la mine. Arunca-ti cartile curului si sa inveti cu adevarat greaca, nu sa vorbesti ca in serialul konstantinos si eleni. Si daca te intereseaza, si tu faci greseli in limba ta materna, curva curului."

E, v-a placut mesajul?
Precizez ca:
1. mesajul e scris din Romania, folosindu-se o conexiune romtelecom si persoana respectiva stie citi ani am eu laugh.gif
2. Mesajul e plin de greseli, persoana care l-a scris nu stie nici macar grrklish ul de baza
3. Salut, domnsioara Busuioc, toate cele bune!

Posted by: abcdef Sep 17 2011, 12:40 PM

[quote name='Diana' date='Sep 16 2011, 07:32 PM' post='283836']
In primul rind, o traducere a celor scrise de abcdef, oricum, tot plin de balarii ortografice laugh.gif
"Romanca curului, nu te stiu insa imi spargi nervii toarte tare! Ce rahat, fa, faci forum ca sa stie toti ca stii greaca? Eu serios cred ca esti putin handicapata daca faci asa timpenii la virsta asta. Si nu inteleg care era problema cu anaconda, era 100% corect. Auzi, un sfat de la mine. Arunca-ti cartile curului si sa inveti cu adevarat greaca, nu sa vorbesti ca in serialul konstantinos si eleni. Si daca te intereseaza, si tu faci greseli in limba ta materna, ###### curului."

E, v-a placut mesajul?
Precizez ca:
1. mesajul e scris din Romania, folosindu-se o conexiune romtelecom si persoana respectiva stie citi ani am eu laugh.gif
2. Mesajul e plin de greseli, persoana care l-a scris nu stie nici macar grrklish ul de baza
3. Salut, domnsioara Busuioc, toate cele bune!
[/quote

sunt in romania pentru ca sunt studenta aici de 4 ani si vin din salonic, nascuta in filiro wink.gif, asa ca mai lasa-ne, si cat despre acest cont abcdef, l-am bagat la nimereala, ca imi era greu sa-mi fac cont, si nu sunt domnisoara busuioc ci domnisoara petropoulou, hai, la revedere

Posted by: Diana Sep 17 2011, 01:26 PM

Jenant. Daca spui ca esti grecoaica, studiezi in Romania de 4 ani si vorbesti atit de urit despre romani si cu romani... E jenant. Si urit. Foarte urit.

Posted by: Diana Dec 16 2011, 07:16 PM

Un site care e de foarte mare ajutor pentru cei care vor sa invete sa vorbeasca greaca
http://www.goethe-verlag.com/book2/RO/ROEL/ROEL002.HTM

Posted by: aamm Nov 21 2015, 10:15 PM

QUOTE(Anaconda @ Mar 5 2007, 09:54 PM) *
θα μου πεις εμενα οτι δεν ξερω καλα ελληνικα?πλακα μου κανεις?
da-mi voie diana sa-ti spun ca gresesti.fraza care am scris-o este cat se poate de corecta.nu stiu cat de bine stii greaca dar eu am luat bacul in grecia,asa ca daca nu stiam sa scriu greceste bine sau faceam greseli gramaticale, nu il luam nu?tu ce zici?
si dore s-a luat pur si simplu de mine pentru ca in loc de doi am scris 2.


Draga mea cu tot respectul dar are dreptate diana ( αφτα!!??!! ) iar in ceea ce priveste bac-ul luat in grecia...stii cati greci sunt care habar n-au sa scrie in greaca??? Ai fi uimita..O seara buna...

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)