IPB

Site eLady | Articole eLady | Adrese utile | Trimite articol pentru eLady.ro | Trimite adresa utila | Contact 

Welcome Guest ( Log In | Register )

9 Pages V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Συνομιλίες στα ελληνικά - Limba Greaca, Conversatii; Resurse Online
Diana.
post Mar 6 2007, 10:14 PM
Post #21


Fondator eLady.ro
*******

Group: Administrator
Posts: 33,779
Joined: 7-December 05
Member No.: 5



O sa vorbesc despre mine: vorbesc greaca din 1992. Am facut traduceri pentru institutii bancare, simultane in mediul de afaceri de 16 ore fara intrerupere, am tradus manuale de utilizare pentru o multime de chestii. Si nu am curaj sa afirm ca stiu greaca, pentru ca sint constienta ca sint multe lucruri care ma depasesc. Eu nu mi-am dat bacul in Grecia, ghinion! (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif)
In ceea ce priveste traducerea de prospecte: la cita lume prefera sa gaseasca rezolvari ale unor probleme de sanatate majore pe siteuri si forumuri, sperind ca va gasi panacee online, ma astept la orice.
Daca vorbesti o limba la nivel de conversatie nu inseamna sa stii o limba.
Si pentru ca ai prurit in continuare:
1. "prospect", nu "prospectus" si vorbim despre prospectul unui medicament, nu "de pe medicament", ca nu sta pe el, al naibii prospect!
2. "am tradus cuiva", nu "la cineva".
Pune burta pe carte, fata draga.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Anaconda
post Mar 7 2007, 05:19 PM
Post #22





Musafir






QUOTE(Diana @ Mar 6 2007, 10:14 PM) *
O sa vorbesc despre mine: vorbesc greaca din 1992. Am facut traduceri pentru institutii bancare, simultane in mediul de afaceri de 16 ore fara intrerupere, am tradus manuale de utilizare pentru o multime de chestii. Si nu am curaj sa afirm ca stiu greaca, pentru ca sint constienta ca sint multe lucruri care ma depasesc. Eu nu mi-am dat bacul in Grecia, ghinion!
In ceea ce priveste traducerea de prospecte: la cita lume prefera sa gaseasca rezolvari ale unor probleme de sanatate majore pe siteuri si forumuri, sperind ca va gasi panacee online, ma astept la orice.
Daca vorbesti o limba la nivel de conversatie nu inseamna sa stii o limba.
Si pentru ca ai prurit in continuare:
1. "prospect", nu "prospectus" si vorbim despre prospectul unui medicament, nu "de pe medicament", ca nu sta pe el, al naibii prospect!
2. "am tradus cuiva", nu "la cineva".
Pune burta pe carte, fata draga.

uite cum facem cine intra pe forum si vrea traducere traduci tu daca tot ai experienta.eu ma retrag pentru ca, de cand am intrat pe forumul asta m-ati zapacit de creieri.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diana.
post Mar 7 2007, 11:36 PM
Post #23


Fondator eLady.ro
*******

Group: Administrator
Posts: 33,779
Joined: 7-December 05
Member No.: 5



Imi place sa ii las pe cei care traiesc din meseria asta sa isi faca treaba. Nu ma bag unde nu imi fierbe oala si nici nu ma ofer cu titlul de voluntar fara sa ma gindesc la responsabilitati si fara sa stiu despre ce este vorba. Spre deosebire de altii.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
rebel
post Mar 19 2007, 11:44 PM
Post #24


Contaminat
*

Group: Membru
Posts: 16
Joined: 19-March 07
From: Bucureşti
Member No.: 1,368



Aν πιαστείς στο χορό θα χορέψεις. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diana.
post Mar 20 2007, 12:02 AM
Post #25


Fondator eLady.ro
*******

Group: Administrator
Posts: 33,779
Joined: 7-December 05
Member No.: 5



Έχεις μεγάλο δίκιο, συμφωνώ. (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
Kαλός ήρθες, Rebel! (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
divi2007
post Mar 20 2007, 12:10 AM
Post #26





Musafir






bravo celor care stiu greaca si mie mi-ar fi placut sa o invat , ce m-a tras inapoi sa nu o invat au fost literele mi se pare f grea, dar stiu cateva cuvinte kalistera si kalimera scrise evident in romana (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Dore
post Mar 20 2007, 05:29 PM
Post #27


Explorator
******

Group: Membru de Onoare
Posts: 1,677
Joined: 10-December 05
From: Bucuresti
Member No.: 78



Divi2007, Kalistera este denumirea comercială a unor produse. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Corect se spune "kalispera".
Go to the top of the page
 
+Quote Post
divi2007
post Mar 20 2007, 06:53 PM
Post #28





Musafir






cosmeticele astea ma bantuie peste tot (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif)

bine ca m-ai corectat asa o sa tin minte (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Laura34215
post Oct 10 2007, 09:19 AM
Post #29


Dependent
***

Group: Dependent
Posts: 191
Joined: 15-August 07
From: Timisoara
Member No.: 2,044



Diana, tu cum ai invatat limba greaca ?
Eu am incercat singura, cu manuale, dictionare, si 3 luni de stat in Grecia. Dar degeaba. Abia am reusit sa leg 3 cuvinte si 4 fraze.
Chiar am vrut sa iau meditatii. Acolo in Grecia. Am fost la o profesoara care preda germana si i-am propus sa ma invete greaca. Adica exact invers. Vorbeam in germana si ma invata greaca. N-a vrut. A zis ca nu se pricepe.
Dar io m-am priceput 2 ani sa-l invat pe un neamt limba romana.
In facultate mi-as fi dorit sa invat limba greaca. Dar nu era. Nici macar facultativa. Acum am auzit ca ar fi. Dar nu mai sunt eu studenta.
Si constat acum ca ce stiam cat am stat in Grecia am si uitat in mare parte. (IMG:style_emoticons/default/magindesc.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diana.
post Oct 25 2007, 11:33 AM
Post #30


Fondator eLady.ro
*******

Group: Administrator
Posts: 33,779
Joined: 7-December 05
Member No.: 5



La universitatea din Iasi exista seminarul de neo-greaca in cadrul facultatii de litere. Eu acolo am facut. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post

9 Pages V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



Lo-Fi Version Time is now: 29th March 2024 - 04:14 AM