Printable Version of Topic

Click here to view this topic in its original format

Forum pentru femei - eLady.ro _ Limbi straine _ Hier wird Deutsch gesprochen und gelernt

Posted by: kalua Oct 1 2007, 06:46 PM

Wer etwas wissen will, darf fragen! smile.gif

Posted by: Meg Oct 1 2007, 08:05 PM

valei
poti incepe cu Eu/Tu/El/Ea? smile.gif
si eu mi-am dorit sa invat germana.. dar fara profesor.. e cam greu. si la facultate avem engleza/franceza/ rusa huh.gif
poate dupa ce termin fac.

Posted by: sweet_girl Oct 1 2007, 08:22 PM

Meg, ich/ du/ er/ sie/ es/ wir/ ihr/ sie biggrin.gif
Lernen ohne Lehrer, das ist sehr kompliziert.

Kalua, korrigier mich bitte! Ich bin nur ein Anfanger. smile.gif

Posted by: kalua Oct 1 2007, 08:26 PM

sweet estiok.gif

Anfänger oder Anfaenger

Posted by: sweet_girl Oct 1 2007, 08:34 PM

Ich weiβ..biggrin.gif Ich hatte kein umlaut (???) Aber vielen Dank! smile.gif

Posted by: Cleo Oct 1 2007, 08:46 PM

mhm! zapacitul.gif

aci vi-l trimit pe sotul meu. El sprechen deutch eu sprechen alte limbi laugh.gif

Posted by: kalua Oct 1 2007, 08:50 PM

Ich hatte keinen Umlaut, weil's heißt der Umlaut und es ist in Akkusativ (vierter Fall).

Wenn Du keinen Umlaut hast, kannst Du ae oder ue benutzen. smile.gif

Posted by: Maàt Oct 1 2007, 08:56 PM

Sehnen sich Phasen Google! biggrin.gif
Io in germana stiu a numara pina la zece ... smile.gif

Posted by: misssn7 Oct 1 2007, 09:36 PM

Ce inseamna das ist Eierloch?

Posted by: walpurgik Oct 1 2007, 10:55 PM

Marturisesc ca deutschu' ma depaseste, nush de unde sa incep ca ma binoclez blink.gif nemernic la canale nemtesti si nu exista compatibilitate sau schema mentala la ce aud. Asta e ca nu am studiat de mica, cred. Am mai citit si gramatica, e inteligibila pt creierul meu de filolog, dar conexiunile neuronale in aceasta limba se succeda foarte greu. crying.gif O sa radeti, insa e o semifrustrare pt mine, cu atat mai mult cu cat lucrez la o scoala germana. sleep.gif

Posted by: kalua Oct 1 2007, 11:16 PM

QUOTE(misssn7 @ Oct 1 2007, 09:36 PM) *
Ce inseamna das ist Eierloch?

Nie gehört, misssn, vielleicht ein Loch in einem Ei? magindesc.gif

Deutsch ist sicherlich nicht einfach, fast jede grammatikalische Regel hat mindestens 10 Ausnahmen, die Artikel sollte man auswendig lernen...und schön ist diese Sprache auch nicht unbedingt. laugh.gif


Posted by: Bacardi_Girl Oct 2 2007, 06:19 AM

Kalua nu vrei sa ne iei de la incepatori? Ca m-as baga si eu kiss.gif Aaaa... da' de citit de unde naibii invat?

Posted by: kalua Oct 2 2007, 08:44 AM

Daca vreti de la incepatori sa ma-nvete walpu cu ce se incepe, sa-mi faca plan, ca eu nu mai stiu.

Posted by: misssn7 Oct 2 2007, 09:29 AM

Nu-mi spune Kalua ca de fiecare data cand ne dadea profa de tradus nu nimeream ordinea in propozitie decat rareori si cu der die das le puneam dupa ureche da nu le nimeream de fiec data, mai si stiam cate unele da jale cu regulile de gramatica sunt atat de multe.
Asta cu gaura de ou era o expresie, am citit-o intr-o carte de copii cred ca inseamna ceva simplu din context da nu eram sigura si nu mai am cartea sa ma uit exact la expresie ca o dusei la biblioteca inapoi.
E tare binevenit topicul poate mai imi aduc si eu aminte din ce am uitat care oricum nu era f mult, da imi place cum suna germana desi e grea dintre toate gramaticile care le-am invatat cat le-am invatat, germana mi se pare cea mai grea.

Posted by: Laryss_A Oct 2 2007, 01:42 PM

Eu ma inscriu la Goethe Institut zilele astea biggrin.gif , la incepatori. Nu stiu decat "te iubesc" pe nemteste si este obsesia mea dintotdeauna sa invat limba asta insa pana acum am tot dat-o cotita. Si mi-am pus-o si ca limba optionala la facultate , tot incepatori, asa ca in vreo doua luni vin si eu pe topicul asta si descifrez ce scrieti voi. Poate va si numar pana la zece smile.gif

Posted by: misssn7 Oct 2 2007, 04:18 PM

Kalua da-ne niste traduceri de facut da mai usurele pt inceput si noi incercam daca vrei.

Posted by: kalua Oct 2 2007, 04:50 PM

Nu mi se pare buna metoda traducerilor. closedeyes.gif

Laryss_A, si eu sunt absolventa a Goethe Institut-ului. biggrin.gif

Posted by: walpurgik Oct 2 2007, 05:25 PM

Ce traduceri, cand eu nu stiu basicul si nici macar ordinea in propozitie.
kalua, ai o munca titanica de facut daca te apleci asupra noastra, nestiutoarele. Poti aborda predarea limbii cu notiuni elementare si esentiale pe care putem apoi construi piramide conversationale pe diverse teme uzuale. Tu te gandesti foarte bine din punct de vedere gramatical, structural ce e specific limbii, analogiile sunt binevenite, insa munca noastra trebuie sa fie asidua, in sensul ca cine vrea sa invete trebuie sa petreaca cateva minute macar zilnic pentru construirea scheletului semantic si structural al acestei limbi foarte zapacitul.gif

Posted by: kalua Oct 3 2007, 01:28 PM

In primul rand trebuie sa stiti cazurile, fara astea sunteti pierdute. Pentru ca, cum vom invata mai tarziu, exista verbe care cer acuzativul cand e vorba de miscare si dativul la "static". Plus o gramada de verbe care cer un anumit caz.
In germana exista numai patru cazuri (eu va spun si cuvintele nemtesti pentru ele):
Nominativ - erster Fall (primul caz)
Genitiv - zweiter Fall (cazul al doilea)
Dativ - dritter Fall (cazul al treilea)
Akkusativ - vierter Fall (cazul al patrulea).

Deci de vocativ am scapat. tongue.gif Si nici nu mai exista vreun caz aparte, macar cu asta avem noroc.

Articolul hotarat (in nominativ):
der - pentru masculin singular
die - pentru feminin singular
das - pentru neutru singular
die - plural la toate

Invatati intotdeauna substantivele cu tot cu articol. O chestie care m-a ajutat pe mine sa le tin minte: am invatat la inceput "der Tisch" (masa, care dupa cum vedeti e masculin), si cand invatam un substantiv nou masculin imi inchipuiam cum pun lucrul ala pe masa. Alegeti-va si voi cate un substantiv masculin, feminin, neutru si adunati-le pe celellalte in jurul lor (vizualizandu-le).

Toate substantivele se scriu cu litera mare, tot timpul si oriunde.

Posted by: Bacardi_Girl Oct 5 2007, 11:21 AM

Dar pronuntia? Exista ceva reguli?

Posted by: kalua Oct 5 2007, 06:42 PM

Cu pronuntatul e un pic mai complicat, dar va voi pune sa ascultati una, alta si cantece ca sa mai prindeti din zbor niste chestii. Aceeasi litera se pronunta cateodata intr-un fel sau altul, de multe ori fara explicatie sau vreo regula. ohmy.gif Daca puteti, invatati pe de rost, asa, ca papagalul, fara sa stiti ce inseamna ce auziti, o sa va ajute mai tarziu.
O sa va invatati cu chestia asta: chiar daca exista o regula, dupa ea apare o lista nesfarsita de exceptii de la ea. laugh.gif

Reguli de pronuntie:

ä - e un e deschis, mai lung, nu exista in limba romana. Exemplu: http://www.youtube.com/watch?v=K-4cP_LD4dY (Marea Egee) din intrebare
ch - se pronunta g de cele mai multe ori, o exceptie: ich (eu)
ph - f
j - i
ck - c
ö - exista lung si scurt (fara regula), se pronunta ca in schön
ei - ai
sch - sh
st - sht
sp -shp
tsch - ci
ü - ca in für (pentru)

edit:
v - f
dsch - gi
ge - ghe

Consoanele duble se pronunta scurt

Mai mult nu-mi trece acum prin cap si cred ca-i si asa de ajuns pentru azi, ma bucur daca stiti astea pana maine.

Cine vrea poate sa cante (am cautat niste cantece usoare, dar n-am gasit decat cantate de niste copiii care inca nu vorbesc bine):
http://www.youtube.com/watch?v=Li2t_XbXaRY

Ich würde dir gern sagen,
wie sehr ich dich mag,
warum ich nur noch an dich denken kann.
Ich fühl mich wie verhext und in Gefangenschaft
und du allein trägst Schuld daran.

Worte sind dafür zu schwach,
ich befürchte, du glaubst mir nicht.
Mir kommt es vor, als ob mich jemand warnt,
dieses Märchen wird nicht gut ausgehen.

Es ist die Eifersucht, die mich auffrisst,
immer dann, wenn du nicht in meiner Nähe bist.
Von Dr. Jekyll werde ich zu Mr. Hyde,
ich kann nichts dagegen tun,
plötzlich ist es so weit.
Ich bin kurz davor durchzudrehn,
aus Angst, dich zu verliern.
Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht,
dafür kann ich nicht garantiern.

Und alles nur, weil ich dich liebe,
und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist,
und bringe mich für dich um.

Sobald deine Laune etwas schlechter ist,
bild ich mir gleich ein, dass du mich nicht mehr willst.
Ich sterbe beim Gedanken daran,
dass ich dich nicht für immer halten kann.
Auf einmal brennt ein Feuer in mir
und der Rest der Welt wird schwarz.
Ich spür wie unsere Zeit verrinnt,
wir nähern uns dem letzten Akt.

Und alles nur, weil ich dich liebe,
und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist,
und bringe mich für dich um.

Ich bin kurz davor durchzudrehn,
aus Angst, dich zu verliern.
Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht,
dafür kann ich nicht garantiern.

Und alles nur, weil ich dich liebe,
und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist
und bringe mich für dich um.

Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist,
und bringe uns beide um.

Posted by: Bacardi_Girl Oct 7 2007, 10:34 AM

Cred ca este o limba destul de dificila si fara profesor ma indoiesc ca se poate invata sad.gif

Posted by: misssn7 Oct 7 2007, 12:05 PM

La inceput asa e, iti trebuie un profesor, dar odata ce ai idee despre ce e vorba si multa ambitie cred ca poti invata si singura.Acuma depinde cat de motivata esti. Ma gandeam si eu sa ma duc la un curs la centrul cultural german dar ma mai gandesc ca stau destul de prost cu timpul liber.

Posted by: Bacardi_Girl Oct 7 2007, 10:52 PM

Exact la asta ma gandeam si eu smile.gif ca trebuie intai un profesor ca sa-ti poti face o idee macar si apoi merge sa continui si singura.

Posted by: Laura34215 Oct 10 2007, 09:11 AM

Wunderschön ! Ich kann Deutch. Eigentlich habe ich Deutsch an der Uni abgeschlossen. Trotzdem, mache ich noch Fehler. Ich wohne in Rumänien und meine Muttersprache ist Rumänisch. Es ist viel einfacher für diejenigen die in Deutschland wohnen.
Am terminat facultatea de litere, specializarea pe limba germana. Dar meseria de profesoara nu m-a atras. Din mai multe motive. In facultate am citit mult in germana. Si gramatica si literatura. Desi gramatica germana este foarte grea, mi-a placut foarte mult. Cu toate astea inca mai fac greseli. Erare humanum est.
La capitolul literatura mi-a placut mai mult poezia decat proza. Imi amintesc chiar ca am citit carti care mi-au provocat greata, gen Der Blechtrommel.
Poezia mea preferata a fost, este si va fi mereu LORELEI.
Am s-o scriu aici pentru ca o stiu din suflet si e in limba germana. Daca va place atunci se poate muta si la partea de poezii de la Cultura.


Ich weiß nicht was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommn mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt
Und ruhig fließt der Rhein
Der Gipfel des Bergen funkelt
In Abensonneschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar
Ihr Geschmeide blitzet
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.

Der kleine Schiffer in Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh
Er schaut nicht die Felsenriffe
Er schaut nur hinauf in die Höh.

Ich glaub´ die Wellen verschlingen
Am Ende die Schiffer und Kahn
Unde das hat mit ihren Gesingen
Die Lorelei getan.




Vielen Dank.
Tschüß ! wink.gif

Posted by: misssn7 Oct 10 2007, 09:26 AM

Pe valea Rinului este un loc unde asa zice legenda ca aparea Lorelei. E tare frumos tot cursul Rinului.
Am trecut pe acolo cand am fost in Germania e mai mult mit dar s-a pastrat.

Posted by: kalua Oct 17 2007, 01:16 PM

Ein wunderschönes Lied, Herbert Groenemeyer hat's nach dem Tod seiner geliebten Frau geschrieben... closedeyes.gif

http://www.youtube.com/watch?v=Agl3fdVVlyg&mode=related&search=

Ich kann nicht mehr sehen
trau nicht mehr meinen Augen.
Kann kaum noch glauben
Gefühle haben sich gedreht.
Ich bin viel zu träge
um aufzugeben.
Es wär auch zu früh
weil immer was geht.

Wir waren verschworen
wären füreinander gestorben
haben den Regen gebogen
und Vertrauen geliehen.
Wir haben versucht
auf der Schussfahrt zu wenden
nichts war zu spät
aber vieles zu früh

Wir haben uns geschoben
durch alle Gezeiten
haben uns verzettelt
und verzweifelt geliebt.
Wir haben die Wahrheit
so gut es ging verlogen
es war ein Stück vom Himmel,
dass es dich gibt

Du hast den Raum
mit Sonne geflutet
hast jeden Verdruß
ins Gegenteil verkehrt.
nordisch nobel,
deine sanftmütige Güte
dein unbändiger Stolz
das Leben ist nicht fair.

Den Film getanzt
in einem silbernen Raum
am goldnen Balkon
die Unendlichkeit bestaunt
wahllos versunken, trunken
und alles war erlaubt
zusammen im Zeitraffer,
Mittsommernachtstraum.

Du hast den Raum
mit Sonne geflutet
hast jeden Verdruss
ins Gegenteil verkehrt
nordisch nobel,
deine sanftmütige Güte
dein unbändiger Stolz
das Leben ist nicht fair

Dein sicherer Gang
deine wahren Gedichte.
Deine heitere Würde
dein unerschütterliches Geschick
Du hast der Fügung
deine Stirn geboten
hast ihn nie verraten
deinen Plan vom Glück,
deinen Plan vom Glück.

Ich gehe nicht weg
hab meine Frist verlängert
neue Zeitreise
auf eine Welt
habe dich sicher
in meiner Seele
ich trag dich bei mir
bis der Vorhang fällt,
ich trag dich bei mir
bis der Vorhang fällt.

Posted by: kalua Oct 23 2007, 05:02 PM


Posted by: Laryss_A Oct 25 2007, 05:16 PM

In mod oficial de astazi sunt "studenta Goethe" tararam.gif . Sunt super-incantata si abia astept primul curs. Am primit manuale , cd, caiete de practica, impresia a fost una foarte buna la inscriere dar m-am speriat cat de multa lume a fost , mai ales in raport cu locurile pe grupe. Multi au ramas pe dinafara...

Posted by: kalua Oct 25 2007, 05:36 PM

Laryss_A, hai sa fie intr-un ceas bun! Cand incepi? Cat costa o stufa?

Posted by: Laryss_A Oct 25 2007, 10:04 PM

Incep saptamana viitoare. Un modul dureaza 2 luni si jumatate, doua sedinte pe saptamana, 60 de ore in total - 700 RON in care intra si materialul didactic de care am pomenit in celalalt post. Buba este ca sunt vreo 13 module cu totul si o sa imi cred vreo 2 ani si ceva sa le parcurg pe toate. Oricum, din ce am mai auzit , lumea-i multumita de Institutul Goethe, se face carte adica. Tu, Kalua, ai spus ca esti absolventa Goethe smile.gif . Imi poti spune te rog....stiai vreo boaba de germana cand te-ai inscris sau nu? Si , ca o foarte buna cunoscatoare a limbii....ce-mi recomanzi pentru o mai usoara si rapida invatare?! Sper ca pe undeva pe la jumatatea modulelor sa mai pot sari peste cate unul, sa aplic si metoda autodidact in momentul in care o sa stapanesc cat de cat limba. Ce parere ai? Scuza-mi cearceaful smile.gif

Posted by: kalua Oct 25 2007, 10:23 PM

Eu intelegeam cat de cat, mai mult nu. Si am facut 10 luni (5 Stufen) intensiv, patru sau cinci ore pe zi, de 5 ori pe saptamana. O Stufa costa cam 1000 euro (aproape 2000 Dm pe atunci). Si la sfarsit tot aveam impresia ca nu voi fi niciodata in stare sa vorbesc ca lumea limba asta. laugh.gif
Sfatul meu este sa inveti acasa pe rupte, cu voce tare, sa incerci sa citesti pe germana, sa te uiti la tv pe germana etc. Ideal ar fi sa ai pe cineva cu care sa vorbesti limba asta...
Si eu am sarit niste module (sau numai unul?), deci e posibil.
Chestia misto e ca profesorii sunt nemti si se vorbeste din prima clipa numai in limba asta. Cara-ti si un dictionar mic cu tine, cateodata nu intelegi explicatiile unui anumit cuvant si va trebui sa te lamuresti singura.

Posted by: Laryss_A Oct 26 2007, 09:51 AM

Din pacate germana nu am cu cine o vorbi ... si m-ai speriat nitel spunandu-mi ca dupa 10 luni intensiv tot nu aveai impresia ca stii cum trebuie limba . Acum, la Goethe nu se fac cursuri intensive , banuiesc ca astea sunt pe perioada verii ( stiu ca la Cervantes cand am facut spaniola, asa a fost ). Una peste alta tot sunt nerabdatpare . Am ascultat aseara de la un capat la altul cd-ul care a venit impreuna cu manualele si prima conluzie a fost : " sa dea naiba , vorbite - toate cuvintele seamana intre ele de nu-ti dai seama unde se termina un cuvant si incepe altul " rolleyes.gif . Dar sunt sigura ca o sa fie bine, prea mi-am dorit mult sa invat limba asta . Si am cat de cat experienta cu invatatul limbilor prin institute asa ca am incredere ca o sa stiu. Intentionez cand am sa termin facultatea ( mai am un an plus master ) sa incep sa imi dau examene de traducator pe engleza si spaniola la inceput iar apoi , imi doresc evident si pe germana. Cu franceza sunt inca la un nivel micut si am pus-o in stand by ca nu ma omor biggrin.gif. Ma gandesc ca daca as face si traduceri asa...in timpul liber sa zicem ar fi o buna modalitate de practicare a limbilor pe care le cunosc fiindca altfel nu vad cum le-as putea exersa pe toate concomitent. Si-mi plac, ma enerveaza de mor cand imi dau seama ca mai am carente de vocabular din cauza faptului ca nu am cu cine si in ce context exersa....

Merci frumos Kalua pentru raspuns smile.gif

Posted by: kalua Oct 26 2007, 10:16 AM

Eu una stiu cat de cat si romaneste si nemteste, dar sa traduc ceva dintr-o limba in alta e dificil tare pentru mine. laugh.gif
Las' ca-n ziua de azi te poti conversa pe net cu vorbitori nativi de vreo limba.

Posted by: sweet_girl Nov 4 2007, 10:38 PM

Super, Laryssa! Si eu vreau sa fac la Goethe, dar deocamdata nu prea am timp. La fac nu prea facem, sunt si foarte putini studenti amatori de germana, majoritatea s-au inscris pentru alte limbi. Deci, sunt mai mult autodidact. zapacitul.gif
Laryssa, ai facut si la Cervantes? Poligloto! smile.gif

Bussi! pupaceala.gif

Posted by: Cleo Nov 4 2007, 11:28 PM

kalua tradu-mi te rog ... e Heidegger

Ja aber es gib ein Problem : wie das Dasein als wesenhaft freies in der Freiheit des faktisch gebundenen Miteinanderseins existieren kann

mersi smile.gif

Posted by: kalua Nov 4 2007, 11:45 PM

Da, dar exista o problema: cum poate existenta (nota mea: nu mai stiu cum ii spunea Heidegger la existenta) sa existe ca ceva liber in libertatea legaturii factice (a doua sau mai multor persoane)?

Cam asa, eu nu ma prea descurc la traduceri. zapacitul.gif

Posted by: Laryss_A Nov 5 2007, 12:04 AM

Sweet, am facut si la Cervantes dar sa stii ca nu am fost prea multumita ....nu as putea pune exact degetul pe ce anume nu mi-a placut dar comparativ cu riguriozitatea si buna organizare peste care am dat la British Council ( asta ca sa ma dau mare cool.gif - glumesc ! ) , nu e cine stie ce... sau, ca sa nu fiu atat de categorica , sa zicem ca e loc de mai bine. M-am rugat de ei ( spre exemplu ) trei saptamani sa imi dea diploma promisa la trei zile dupa sustinerea examenului si nici pana in ziua de azi nu mi-ai dat-o ( desi au trecut cativa ani ) fiindca m-au tot amanat pe motiv ca nu e semnata de profesor. Asa ca am lasat-o balta si acum ceva timp mi-am amintit si am sunat sa intreb daca as putea trece sa imi iau diploma, daca mai este valabila etc, asteptandu-ma sa exist in baza de date si sa primesc un raspuns pe loc, sa stiu daca bat jumate de oras sa ridic hartia cu pricina. Mi-a raspuns un tataie care mi-a zis pe un ton atat de moale ca nici nu m-am putut enerva " Dar veniti dumneavoastra domnisoara direct la Cervantes sa va interesati". No comment.

Scuze de estifftopic.gif

Posted by: Cleo Nov 5 2007, 12:39 AM

kalua mersi ...filozofie pura zapacitul.gif


Posted by: sweet_girl Nov 5 2007, 08:13 PM

Lary, ce urat...asta e chiar neprofesionalism.. nusepoate.gif
Aber glückauf mit dem Deutsch!! Kalua, sper ca nu am fost prea pe langa. smile.gif

Posted by: kalua Nov 5 2007, 10:33 PM

Sweet, "Glückauf" este un salut intre mineri si nu se foloseste in alt context. wink.gif

Posted by: sweet_girl Nov 6 2007, 05:17 AM

Da? morderis.gif Si eu care m-am uitat in dictionar special! Destepti astia! magindesc.gif Atunci cum se face urarea?

Posted by: kalua Nov 6 2007, 10:11 AM

Viel Glück sau, mai bine, viel Erfolg as spune.

Posted by: sweet_girl Nov 6 2007, 12:30 PM

aham..thx Kalua hug.gif Ma gandeam ca e vreo expresie speciala, cu prepozitie etc, cum le place lor. Btw, tu ce dictionar ai folosit?

Posted by: kalua Nov 6 2007, 01:23 PM

Eu n-am folosit laugh.gif si nu detin nici pana in ziua de azi vreunul, poate ca si de-aia nu le am cu traducerile.

Posted by: sweet_girl Nov 8 2007, 01:00 AM

wow, esti tare atunci, Kalua!! laugh.gif

Posted by: kalua Nov 8 2007, 09:50 AM

Da' aveam colegi cu dictionare la ei. smart.gif Si dupa aceea am lucrat (pana in ziua de azi) numai cu lexicon, apar pana in ziua de azi cuvinte de care nu am auzit. zapacitul.gif

Posted by: Pastelata Nov 12 2007, 02:39 PM

Prost! smile.gif) Ja,er ist auf Deutsch:)
ich meine, dass ich nicht Deutsch lernen kann

Posted by: Mauschen Mar 26 2008, 05:57 PM

Wo can man in Buharest Deutsch zu lernen???
vielleicht weiss jemand Gut Sprachkurs?

Posted by: Delphina May 6 2008, 09:27 AM

Fetitelor dragutelor!

Trebuie sa invat si eu limba germana, mi-o si doresc, de altfel, dar mai intii de toate trebuie smile.gif

Am sa ma duc la o scoala de limba, insa, inainte, voiam sa citesc un doi trei manuale de germana, cursuri fara profesor, something. Nu stiu deloc germana si daca ma duc la curs asa, cu zero bagaj, voi pierde de la bun inceput ce se intimpla pe acolo.

Aveti vreo recomandare in ce priveste un curs-manual pentru acasa, bun?
Sunt multe in librarii, e drept, insa dupa ce-am vazut citeva cursuri de gen (pentru alte limbi) pline pline de greseli, mai bine-ntreb inainte sa cumpar smile.gif

Multam frumos!


Posted by: kalua May 6 2008, 10:22 AM

Pai nu prea pierzi, ca o iei de la zero. La ce institutie faci cursul?

Posted by: Delphina May 6 2008, 11:26 AM

Kalua, prompta si draguta ca intotdeauna smile.gif

Nu stiu inca la ce institutie o sa fac scoala, am o lista mare din care vom alege.
Insa, asa cum scria Walpu, eu nu am schema mentala pentru germana smile.gif
Am mai facut un an de germana, curs facultativ, la Uni, acum ceva vreme, si chiar daca ne-a luat de la zero, tot degeaba... femeia vorbea mereu germana, si in scurt timp pluteam.

In plus, de la o anumita virsta, toate tre sa se deruleze mai molcom, ca sa le poti aduna biggrin.gif

Posted by: kalua May 6 2008, 12:07 PM

Depinde foarte mult de institutia pe care-o vei alege, de profesori si de colegi. Ce sa spun, am vazut cu ochii mei oameni maturi, mai in varsta decat esti tu, care nu intelegeau o iota (d-apoi sa mai si vorbeasca) la inceput si au invatat limba asta. Eu iti recomand Goethe Institut, ceva mai bun nu exista. Se face carte, profii sunt foarte buni. Si pentru ca-i scump mici nu vine tot tembelul care de fapt n-are niciun chef de invatat si tine in loc o grupa intreaga.

Posted by: Laryss_A May 6 2008, 08:22 PM

Kalua, te contrazic putin. Dupa cum stii, am inceput cursurile la Goethe si am facut acolo doua luni jumate, luata fiind de la zero, pentru ca nu rupeam nici doua cuvinte nemtesti. Eh, dupa primul modul de incepatori vreau sa iti spun ca eram atat de bagata in ceata , cu toata dorinta mea de a invata eram pur si simplu paralela. Am avut chinuitoarea impresie ca mi-am pierdut timpul si banii sad.gif Ca atare, n-am mai continuat si intentionez sa fac in particular o vreme cu un profesor si abia apoi poate, sa reiau la Goethe. Profesoara vorbea enorm de mult si 99% in germana iar pentru un om care nu stie o boaba, e foarte greu sa tina pasul. Nici nu apucam bine sa deschid dictionarul ca ma napadeau alte 100 de cuvinte pe care le rostea iar eu nu le intelegeam.
Iar la gramatica.....inca si mai catastrofal. In afara de schemele clare din carte nu ne explica niciodata nici o parte de vorbire, de propozitie, nu stiam care cuvant trebuie pus unde si de ce fiindca nu stiam ce este acel cuvant. E prepozitie? Nu e? Intrebari de genul asta ne chinuiau pe toti din grupa si multi au fost nemultumiti, multi au intrerupt ca sa continue pe cont propriu. Altfel, n-am ce zice, profesoara foarte simpatica. Romanca, studiase in Germania si din cate mi s-a parut era o profesoara veche si apreciata in Institut.

Posted by: kalua May 6 2008, 08:44 PM

ohmy.gif La mine vorbeau profii 100% nemteste, iar grupele erau formate din lume venita de pretutindeni, am avut colegi din Franta, Israel, Rusia, Brazilia, Polonia, UK, Irlanda, America, Italia si mai stiu eu de unde, de varste diferite, cea mai tanara cred ca avea vreo 20 de ani. Dar profii se ocupau de fiecare intrebare pusa si nu lasau pe nimeni in ceata. Eu toata gramatica de la ei am invatat-o si-o mai stiu si acum.
Eu am facut curs intensiv, de 5 ori pe saptamana, cate 4-5 ore pe zi. Parca 5 module, adica 10 luni in total.
La sfarsit tot simteam ca nu pot exprima tot ce vreau sa zic si aveam impresia ca n-o sa pot vorbi fluent limba asta niciodata, dar cu timpul, si vorbind foarte mult (si acasa) nemteste, s-a ameliorat mult situatia. In plus am rugat pe toti din jurul meu sa ma corecteze si multi au facut-o, m-a ajutat foarte mult treaba asta.
Ceea ce mi se pare foarte important e sa se stie gramatica teoretica in general (cazurile, conjugari).

Posted by: Delphina May 7 2008, 01:14 PM

Goethe am sa aleg si eu, insa, cit is acasa, voiam sa ma instruiesc un pic.
Ca m-am plictisit io de mine sa tot bag eterna fraza "imi pare rau, nu vorbesc germana", deja atita am repetat-o ca am o intonatie si un accent perfecte biggrin.gif biggrin.gif

Laryssa, all agreed with hand on heart, de aceeasi experienta ma tem si eu, mai ales ca am patit-o.

Teora is ok? Am vazt ieri in librarii nushce editura Steaua Nordului si baliverne...
Nu cunosc nici un nume consacrat pentru germana.
Pentru franceza si engleza, insa... whoa! laugh.gif la cit ne-o bombardat la Uni... smile.gif

Posted by: kalua May 7 2008, 01:19 PM

Io habar n-am de carti. Dar uite-http://www.learn-german-online.net/learning-german-resouces/lehrbuch_en.htm ce-am gasit, cica nu exista manualul ultimativ pentru a invata ´de unul singur limba asta. sad.gif

Posted by: Delphina May 7 2008, 01:36 PM

Multumesc tare frumos Kalua!

(apropo, io am descoperit si ca nu stiu sa ma dau pe net, ca nu aflu ce afla si altii) sad.gif

Amu, de una singura cre ca n-o sa reusesc, si nici nu-mi propun, ca oricum nu-s in stare.
Dar sa am si io la mina o carte, mai mult din perspective psihologice, sau macar sa dorm cu ea subt perina. smile.gif

Posted by: kalua May 7 2008, 02:25 PM

Daaa, asta cu dormitul cu ea sub perna sigur e-o metoda buna. biggrin.gif
O-ntreb eu deseara pe mama de ce carti bune stie (dar nu ca sa inveti fara profesor), dar chiar daca-si mai aduce aminte de vreuna, sunt vechi si nu stiu daca se reediteaza. Eu oricum ma anunt pe-aici pe seara.

Posted by: kalua May 7 2008, 11:04 PM

Emilia Savin / Basilius Abager / Alexandru Roman (1968): Gramatica practicã a limbii germane, Bucuresti.
Mama nu si-a adus aminte decat de Savin, dar am gasit exact care-i cartea. Cica-i buna.

Posted by: Delphina May 8 2008, 09:59 AM

Multumesc foarte tare, si tie si mamei tale.
Am pornit deja in cautare. O pot gasi poate si la biblioteca.

Ce m-as face fara tine, Kalua? smile.gif kiss.gif

Posted by: kalua Oct 28 2008, 01:12 PM

Wenn die Börsenkurse fallen

(Kurt Tucholsky, 1930, veröffentlicht in "Die Weltbühne")

Wenn die Börsenkurse fallen,
regt sich Kummer fast bei allen,
aber manche blühen auf:
Ihr Rezept heißt Leerverkauf.

Keck verhökern diese Knaben
Dinge, die sie gar nicht haben,
treten selbst den Absturz los,
den sie brauchen - echt famos!

Leichter noch bei solchen Taten
tun sie sich mit Derivaten:
Wenn Papier den Wert frisiert,
wird die Wirkung potenziert.

Wenn in Folge Banken krachen,
haben Sparer nichts zu lachen,
und die Hypothek aufs Haus
heißt, Bewohner müssen raus.

Trifft's hingegen große Banken,
kommt die ganze Welt ins Wanken -
auch die Spekulantenbrut
zittert jetzt um Hab und Gut!

Soll man das System gefährden?
Da muß eingeschritten werden:
Der Gewinn, der bleibt privat,
die Verluste kauft der Staat.

Dazu braucht der Staat Kredite,
und das bringt erneut Profite,
hat man doch in jenem Land
die Regierung in der Hand.

Für die Zechen dieser Frechen
hat der Kleine Mann zu blechen
und - das ist das Feine ja -
nicht nur in Amerika!

Und wenn Kurse wieder steigen,
fängt von vorne an der Reigen -
ist halt Umverteilung pur,
stets in eine Richtung nur.

Aber sollten sich die Massen
das mal nimmer bieten lassen,
ist der Ausweg längst bedacht:
Dann wird bisschen Krieg gemacht.

Posted by: angeldust Nov 11 2008, 08:58 AM

Si traducerea? nesigur.gif Ca io nu inteleg mai nimic si imi doresc laugh.gif

Posted by: kalua Nov 11 2008, 10:27 PM

Cand nu mi-o fi mintea mea mica chiar varza, ca in seara asta, o sa incerc o traducere.

Posted by: teocris7 Nov 12 2008, 10:11 AM

M-am apucat si eu de germana(sau s-a apucat ea de mine laugh.gif )
In curand o sa vorbesc si eu pe-aici.

Posted by: kalua Jan 4 2009, 09:39 PM

Traducerea poeziei de mai sus. Sper sa-mi fi reusit cat de cat, eu oricum nu le am cu traducerile si limba lui Tucholsky mi se pare foarte frumoasa, dar greu de redat in alta limba.

Cand la bursa cursurile cad
(Kurt Tucholsky 1930, tiparita in Die Weltbühne - Scena lumii)

Cand la bursa cursurile cad
Ne cuprind aproape pe toti grijile
Dar unii prospera,
Reteta lor se numeste vanzare in gol (short sale).

Aroganti vand acesti tineri
Lucruri pe care nici nu le au
Si ei insisi deschid caderea
De care au nevoie - adevarati eroi!

La aceste fapte si mai simplu
Este cu derivatele
Cand hartiei ii dregi valoarea
Se potenteaza rezultatele.

Ca urmare bancile dau faliment,
Celor care au economisit le trece rasul
Si ipoteca pentru casa
Inseamna ca ramai pe drumuri.

Daca-s lovite marile banci,
Se cutremura intreaga lume,
Si tagma speculantilor
tremura acum pentru toata averea lor!

Sa punem sistemul in pericol?
Trebuie luate masuri:
Castigurile raman private,
Pierderile le cumpara statul.

Pentru asta statul are nevoie de credite,
Si asta aduce din nou profituri,
Si astfel avem in acea tara
Guvernul la mana.

Pentru chefurile acestor impertinenti
Omul de rand plateste,
Si minunea asta este-
Nu numai in America!

Si cand cursurile cresc iar
Incepe din nou hora
Repartitia este pur si simplu
Numai intr-o directie.

Daca masele nu mai vor
Sa admita aceasta,
Solutia este demult gandita:
Atunci se mai face putin razboi.

Posted by: amailhik Feb 17 2009, 12:54 AM

Kalua, un site interesant, un blog ceva in limba germana? Ca poate poate da Cel de sus sa citesc si io ceva zilnic in limba asta...

Posted by: kalua Feb 17 2009, 01:00 AM

Ce te intereseaza? Moda, frumusete, stiri, tehnica sau altceva?

Posted by: amailhik Feb 17 2009, 01:06 AM

Stiri, frumusete, psihologie..ceva atractiv, sa ma faca sa intru mereu ca numai asa mai vad o sansa de a invata vreodata limba asta... thankyou.gif zapacitul.gif

Posted by: kalua Feb 17 2009, 01:29 AM

De ex. un ziar fara pretentii, cu o limba mai simpla, are si rubrica de lifestyle: http://www.bild.de/BILD/Home/Home.html

Si un http://www2.glamour.de/glamour/glamunity/forum/index.php care mi se pare ok.

Posted by: amailhik Feb 17 2009, 01:35 AM

Mersi frumos!

Posted by: Julsko May 6 2010, 11:31 PM

QUOTE(misssn7 @ Oct 1 2007, 08:36 PM) *
Ce inseamna das ist Eierloch?


Eierloch = forma mai frumoasa a Arschloch
Traducerea motamo e gaura de ou , sau ceva de genul kiss.gif

Posted by: Diana Feb 17 2011, 01:16 AM

Post mutat la http://www.elady.ro/forums/index.php?showtopic=4775&pid=279205&st=310&#entry279205

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)