![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Post
#31
|
|
Bookaholic ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Administratori Posts: 3,086 Joined: 25-February 09 From: Craiova Member No.: 5,950 ![]() |
Scuză-mă city, sper să nu te superi, dar mă văd nevoită să te corectez:
Certo, e futuro che lo vedro. Io vedro il film. - Eu v-oi vedea filmul(il film). V-oi merge. - Andro. (futuro) Nu este corect v-oi vedea, v-oi merge. De unde cratima? Eu voi merge Tu vei merge El/Ea va merge Noi vom merge Voi veţi merge Ei/Ele vor merge B-italy, îţi propun să încerci să scrii cât mai mult în română, chiar dacă greşeşti. Aşa înveţi. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) eu o să merg= eu voi merge= eu am sa merg (primele două sunt mai uzuale (IMG:style_emoticons/default/magindesc.gif) ). Căsătorie e feminin în română. O căsătorie, două căsătorii. Se spune desenul animat, nu desen animatul. Ca şi baiatul frumos, nu baiat frumosul. This post has been edited by Book: Jun 4 2010, 02:32 PM |
|
|
![]()
Post
#32
|
|
Contaminat ![]() Group: Contaminat Posts: 28 Joined: 1-June 10 Member No.: 8,637 ![]() |
Mersi Book
Da, trebui să scriu mult chiar dacă greşesc. Sper că este cineva că are timp să mă corectează. Eu pot să vă ajut în italiana. (IMG:style_emoticons/default/cool.gif) Bine...azi nu am lucrat mult şi am terminat mai devreme decât de obicei. Ştiu că nu e un blog aici....dar nu ştiu ce pot să scriu. Dacă vreţi să mă faceţi întrebări...sunt aici (IMG:style_emoticons/default/closedeyes.gif) După masă am luat autobuzul şi am auzit doi români dar nu am înţeles nimic (IMG:style_emoticons/default/crying.gif) Nu ştiu de ce dar când auz tv românescă înţeleg mult şi când mă uit un film şi un disen animat înţeleg. Prietenii mei m-am spus că poate să fi pentru că acei pe autobuzul vorbesc dialect... Nu ştiu...cu siguranţă ştiu că nu înţeleg bine acei de nord, zonă de la Moldova. Cred că e normal. Am nevoie de timp (IMG:style_emoticons/default/happy.gif) Deseară, de bun italian, am mâncat pizza (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) ...iubesc-o!!!! Mâine n-o să plec la muncă...aşa o să dorm toată dimineaţa (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) Nu am dorinţă să fac exerciţii. O să îi fac mâine. Noapte buna (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
![]()
Post
#33
|
|
Bookaholic ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Administratori Posts: 3,086 Joined: 25-February 09 From: Craiova Member No.: 5,950 ![]() |
Mersi Book
Da, trebuie să scriu mult chiar dacă greşesc. Sper că este cineva care are timp să mă corecteze. Eu pot să vă ajut în italiana. (IMG:style_emoticons/default/cool.gif) Bine...azi nu am lucrat mult şi am terminat mai devreme decât de obicei. Ştiu că nu e un blog aici....dar nu ştiu ce pot să scriu. Dacă vreţi să mă întrebaţi ceva...sunt aici (IMG:style_emoticons/default/closedeyes.gif) După masă am luat autobuzul şi am auzit doi români dar nu am înţeles nimic (IMG:style_emoticons/default/crying.gif) Nu ştiu de ce dar când aud la tv româneşte înţeleg mult şi când mă uit la un film şi la un desen animat înţeleg. Prietenii mei mi-au spus că poate să fie pentru că cei din autobuz vorbesc dialect... Nu ştiu...cu siguranţă ştiu că nu îi înţeleg bine pe aceia de nord, din zona Moldovei. Cred că e normal. Am nevoie de timp (IMG:style_emoticons/default/happy.gif) Astă seară, ca un bun italian, am mâncat pizza (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) ...O iubesc!!!! Mâine n-o să plec la muncă...aşa că o să dorm toată dimineaţa (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) Nu am chef să fac exerciţii. O să le fac mâine. Noapte bună (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) Bravo B, vorbeşti chiar foarte bine! Mai ales diacriticele le foloseşti corect! Poţi să scrii ce vrei tu, povesteşte-ne despre tine dacă ai chef. Faptul că nu i-ai înţeles pe cei din autobuz e oarecum normal. Şi eu înţeleg foarte bine italiana dacă citesc sau aud la televizor, pentru că se pronunţă rar şi corect cuvintele. Dar dacă aud doi italieni vorbind repede, şi folosind şi dialect sau regionalisme pe deasupra, m-am pierdut definitiv. (IMG:style_emoticons/default/happy.gif) Noapte buna! This post has been edited by Book: Jun 4 2010, 11:26 PM |
|
|
![]()
Post
#34
|
|
Contaminat ![]() Group: Contaminat Posts: 28 Joined: 1-June 10 Member No.: 8,637 ![]() |
Mulţumesc mult Book
Tu eşti în Italia? --------------------------------------------------------------- Exerciţiul nr. 7 Puneţi substantivele la plural (cu articolul nehotărât şi articolul hotărât) Model: Nişte trenuri – trenurile 1. (plic) Nişte plecuri - plecurile 2. (pat) Nişte paturi - paturile 3. parc) nişte parcuri - parcurile SUBSTANTIVUL FEMININ Exerciţiul nr 8 Puneţi articolul hotărât singular Model: O casă – casa 1. O doamnă - doamna 2. O studentă - studenta 3. O cameră - camera 4. O prietenă - prietena 5. O mamă - mama 6. O problemă - problema |
|
|
![]()
Post
#35
|
|
Contaminat ![]() Group: Contaminat Posts: 28 Joined: 1-June 10 Member No.: 8,637 ![]() |
Ciao
îmi puteţi să puneţi diacriticele în aceste versuri? deşi cred că nu toate sunt dreptul. Auz cuvinte diferite. Mulţumesc I: Nopti de iubire s-au dus Tot mai astept un raspuns Am cerut doar iubire sa-mi dai Am primit de la tine doar amagire. II: Tu pentru mine dansai Pe aripi de vant ma purtai Am stiut c-ai sa pleci intr-o zi Alta ca tine nu voi ma gasi. Refren: Se asterne toamna cand vine seara in sufletul meu Se asterne toamna cand vine seara in sufletul meu Esti mereu visul meu Orice-ar fi te voi iubi. III: Prin multe incercari am trecut Prin ploaie, prin soare, nu pot sa uit Viata merge, dar nu mai este la fel Am oprit intr-o gara cu vise pierdute. IV: Tot mai mult simt lipsa ta Parca aud cum bati la usa ta Si tresar cu gandul ca tu Cand iti voi cere iubirea Din nou vei spune 'nu'. This post has been edited by B-italy: Jun 8 2010, 10:28 PM |
|
|
![]()
Post
#36
|
|
Bookaholic ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Administratori Posts: 3,086 Joined: 25-February 09 From: Craiova Member No.: 5,950 ![]() |
Cu plăcere B-italy. Nu sunt în Italia, ci în România, în zona de sud. Prietenii tăi români din ce zonă sunt?
I: Nopţi de iubire s-au dus, Tot mai aştept un răspuns. Am cerut doar iubire să-mi dai, Am primit de la tine doar amăgire. II: Tu pentru mine dansai, Pe aripi de vânt mă purtai, Am ştiut c-ai să pleci într-o zi, Alta ca tine nu voi mai găsi. Refren: Se aşterne toamna când vine seara în sufletul meu Se aşterne toamna când vine seara în sufletul meu, Eşti mereu visul meu, Orice-ar fi te voi iubi. III: Prin multe încercări am trecut, Prin ploaie, prin soare, nu pot să uit. Viaţa merge, dar nu mai este la fel, Am oprit într-o gară cu vise pierdute. IV: Tot mai mult simt lipsa ta, Parcă aud cum baţi la uşa mea Şi tresar cu gândul că tu Când îţi voi cere iubirea Din nou vei spune 'nu'. |
|
|
![]()
Post
#37
|
|
Contaminat ![]() Group: Contaminat Posts: 28 Joined: 1-June 10 Member No.: 8,637 ![]() |
Ciao book...mulţumesc pentru versurii.
Prietenii mei sunt din zona sud - sud/est şi nord/est şi bucareşti. Ştii melodia acesta? Pentru că aud cuvinte diferite Am cerut doar iubire să-mi dai Tu pentru mine dansai Viaţa merge, dar nu mai este la fel (IMG:style_emoticons/default/zapacitul.gif) |
|
|
![]()
Post
#38
|
|
Membru de Onoare ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Membru de Onoare Posts: 1,641 Joined: 8-April 10 Member No.: 8,322 ![]() |
B-italy. Io non so che canzone hai sentito. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
![]()
Post
#39
|
|
Contaminat ![]() Group: Contaminat Posts: 28 Joined: 1-June 10 Member No.: 8,637 ![]() |
Bună!
Ce mai faceţi? Sper să sunteţi bine! Eu sunt bine. Sunt aproape în fiacare zi la mare şi n-am studiat româna timp de o lună dar acum am început din nou. Pentru vacanţa am fost la Isole Eolie (Vulcano) din Sicilia! Şi voi? Aţi fost în vacanţă? La revedere (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
![]()
Post
#40
|
|
Membru de Onoare ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Membru de Onoare Posts: 1,641 Joined: 8-April 10 Member No.: 8,322 ![]() |
Bine ai revenit B-Italy! (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
![]() ![]() |
Lo-Fi Version | Time is now: 1st May 2025 - 10:11 PM |
|