Eu am invatat germana direct in germana , fara traduceri sau analogii cu romana si mi se mai intampla si acum sa-mi traduc niste expresii pe care le folosesc mai mult de-un deceniu si sa ma pufneasca rasul.
Die Kacke ist am Dampfen - ies aburi din cacat
Se foloseste de fapt pentru o situatie in care toti sunt nervosi, agitati