Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Expresii din limbi straine care suna distractiv traduse mot a mot in romana
Forum pentru femei - eLady.ro > Divertisment, Timp Liber > Pe langa drum, pe langa gard ...
kalua
Eu am invatat germana direct in germana laugh.gif , fara traduceri sau analogii cu romana si mi se mai intampla si acum sa-mi traduc niste expresii pe care le folosesc mai mult de-un deceniu si sa ma pufneasca rasul.

Die Kacke ist am Dampfen - ies aburi din cacat laugh.gif
Se foloseste de fapt pentru o situatie in care toti sunt nervosi, agitati
rozy
morderis.gif
brake a leg...rupe-ti un picior...asta fiind gen "bafta" huh.gif
angeldust
to add insult to injury .... niciodata nu am stiut cum sa traduc asta sa aiba acelasi efect laugh.gif ....pt cine nu stie desi ma indoiesc tongue.gif inseamna ceva de genul a face lucrurile si mai rele decat sunt deja zapacitul.gif

sau aia cu "cool as a cucumber" laugh.gif rece ca un castravete hahaha

si inca una pe care m-am chinuit in zadar sa o traduc ca sa poata pune Diana entry-ul din jurnalul meu cu titlu romanesc laugh.gif poate ma ajuta careva : "Familiarity breeds contempt"
rozy
smart ass biggrin.gif cur destept? huh.gif
kary_pink
In bocca al lupo= In gura lupului

Ti se spune in Italia cand ti se ureaza noroc in ceva, un fel de "bafta" sau "succes" la noi

Se raspunde cu : Crepi il lupo=sa crape lupul

Explicatia: Lupul crapa si astfel tu nu mai ajungi in gura lui laugh.gif ... dar eu nu am inteles niciodata ideea de succes unde ar fi...
walpurgik
QUOTE(rozy @ Aug 30 2007, 09:01 PM) *
morderis.gif
brake a leg...rupe-ti un picior...asta fiind gen "bafta" huh.gif

in bocca al lupo un mod simpatic de a ura "bafta" cuiva, literalmente, in gura la lup

KAry, eu am scris acelasi lucru, ce sod. Nah, acuma nu mai sterg!

as fine as frog's hair, se spune despre ceva fin si subtire
as mad as a hatter, innebuneau palarierii de la uzul mercurului in meseria lor
rozy
give me five! da-mi 5? huh.gif 5 ce?
si bineinteles "a piece of cake" cunoscuta de toti........
walpurgik
bate palma, mai exact, cu 5 degete smile.gif
rozy
da...asta am dedus si eu...dar mot- a -mot... ametit.gif
walpurgik
to have a bee in my bonnet= a avea pitici pe creier true, true sleep.gif
to have a bird brain= a avea un creier de gaina
to have a cat nap= a dormi iepureste
to have a bone to pick with someone= a cauta motive de cearta
to open up a whole new can of worms= a fi expus la probleme serioase
a man with the big cheese, e of course un tip cu cascaval aka verzisori aka $$$ and nu unu cu marea branza laugh.gif
kalua
Pe germana, ca si in alte limbi, femeile nu nasc ci primesc copii. nusepoate.gif De la cine oare? magindesc.gif
angeldust
Cum de la cine? De la doamna Barza! Of...nimic nu stii Kalua! Tu cum credeai ca vin copiii pe lume? nusepoate.gif
kalua
Nu stiu, closedeyes.gif , sunt proasta ca painea sau ca paiele, vorba neamtului. laugh.gif
dumm wie Brot - prost ca painea
dumm wie Stroh - prost ca paiele
adica prost de doare
rozy
i feel wacko.gif blue- ma simt albastru
prajiturapufoasacumandarine
apropo de "a primi" copii, am vazut o fraza pe net: I hate when people say they're "expecting" a baby. Like "We're expecting a baby but it could be a Velociraptor".
Teocris
Pai surpriza ramane pana la sfarsit, nu? laugh.gif Nu stii niciodata cine vine laugh.gif
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.