IPB

Site eLady | Articole eLady | Adrese utile | Trimite articol pentru eLady.ro | Trimite adresa utila | Contact 

Welcome Guest ( Log In | Register )

174 Pages V  « < 20 21 22 23 24 > »   
Closed TopicStart new topic
> eLady`s Hot Bar & Lounge XXV, Muzica, bautura, barfe, conversatie
Diana.
post Feb 15 2009, 11:03 PM
Post #211


Fondator eLady.ro
*******

Group: Administrator
Posts: 33,779
Joined: 7-December 05
Member No.: 5



QUOTE(Lexie @ Feb 15 2009, 09:49 PM) *
Cred ca da, Maat (IMG:style_emoticons/default/nesigur.gif)
Nu am reusit sub nici o forma sa ma loghez oricum as fi incercat. In mailul pe care mi l-ai dat tu cu datele respective, numele de familie era gresit si nu am fost sigura cum e contul facut, cu numele corect sau gresit. Inseamna ca de asta nu-mi mergea aseara elady-ul? (IMG:style_emoticons/default/magindesc.gif)

Da. Iti trimit eu miine datele de logare din nou. Nu am parola aici.
Te-a vazu firewall-ul drept hacher. (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif)

Te loghezi cum ti-am dat eu datele. Casuta de email nu se schimba decit daca o schimb eu: fac un anoua. (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) Si, normal, va fi alta decit cea dinainte de schimbare.
Insa asteapta pina miine.

numele de familie era gresit pai si crezi ca serverul stie ce nume ai tu in buletin? (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) C`mon!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kary_pink
post Feb 15 2009, 11:07 PM
Post #212





Musafir






M'am lamurit. Ai dreptate doctore, e Cu placere, unde ne gasim?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lexie
post Feb 15 2009, 11:30 PM
Post #213





Musafir






Di, cand am zis de numele de familie m-am gandit la doua variante (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) : ori cand mi-ai trimis mailul ai mancat o litera, ori ai facut contul cu numele asta crezand ca e cel corect (IMG:style_emoticons/default/nesigur.gif) Asa ca eu am incercat toate variantele posibile. Si, recunosc, primele 2 dati am incercat fara at elady.ro (IMG:style_emoticons/default/ninja.gif)

Si uite asa am stat eu fara forum aseara, baaaad hacker (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) Astept vesti de la tine. (IMG:style_emoticons/default/kiss.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cindy
post Feb 15 2009, 11:42 PM
Post #214


V.I.P.
*******

Group: Administratori
Posts: 7,155
Joined: 3-February 06
From: the Moon
Member No.: 180



QUOTE(dr_wise @ Feb 15 2009, 10:35 PM) *
Help. help!
Cine ma ajuta?! Mi-am prins urechile in:
Volontiers, on se retrouve ou?
Cum naiba se traduce dracovenia asta, ca mie nu-mi suna deloc bine "voluntari, unde se recupereaza/ regaseste?" (IMG:style_emoticons/default/nusepoate.gif)
Fir-ar ea de franceza, ca incepuse sa-mi fie draga! (IMG:style_emoticons/default/mad.gif)

On ala este impersonal, este la fel ca one in engleza. E un subiect nedefinit, poate exprima opinia publica (se crede ca..) Se poate traduce la noi si cu pers a doua, tot la modul general. Familiar poate sa inlocuiasca eu sau noi, locutorii. Sper ca s-a inteles ceva din ce am spus. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)

E bine cum ai tradus, doctore, e un mod mai informal de a adresa intrebarea. In loc de noi: nous nous retrouvons où?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diana.
post Feb 15 2009, 11:46 PM
Post #215


Fondator eLady.ro
*******

Group: Administrator
Posts: 33,779
Joined: 7-December 05
Member No.: 5



QUOTE(Lexie @ Feb 15 2009, 11:30 PM) *
Di, cand am zis de numele de familie m-am gandit la doua variante (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) : ori cand mi-ai trimis mailul ai mancat o litera, ori ai facut contul cu numele asta crezand ca e cel corect (IMG:style_emoticons/default/nesigur.gif) Asa ca eu am incercat toate variantele posibile. Si, recunosc, primele 2 dati am incercat fara at elady.ro (IMG:style_emoticons/default/ninja.gif)

Si uite asa am stat eu fara forum aseara, baaaad hacker (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) Astept vesti de la tine. (IMG:style_emoticons/default/kiss.gif)

Intotdeana cu tot cu @.
Miine dupa-masa rezolvam.
.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lexie
post Feb 15 2009, 11:47 PM
Post #216





Musafir






Eu stiam ca volontiers inseamna "cu mare placere, sigur ca da".
Deci s-ar traduce: "Sigur ca da/Cu mare placere, unde ne regasim/revedem/reintalnim?" Nu sunt sigura, dar asa cred. (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)

LE: Maat, talu'mana. (IMG:style_emoticons/default/blush.gif)

LE2: Doctoreaso, uite ce am gasit la o cautare google:

Definition volontiers: (adv) - gladly, with pleasure

Je t'aiderai volontiers - I'll gladly help you/I'll be happy to help you.

- Pouvez-vous m'aider ? - Can you help me?
- Volontiers ! - With pleasure!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
blekytza
post Feb 16 2009, 12:02 AM
Post #217


Incurabil
*****

Group: Obsedat
Posts: 683
Joined: 14-October 08
From: Nice
Member No.: 5,113



Doctoreaso ia da temele incoa' se rezolva imediat (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
ti-au spus bine fetele: cu placere, unde ne intalnim/regasim? depinde de gradul de familiaritate cu interlocutorul.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
dr_wise
post Feb 16 2009, 12:15 AM
Post #218





Musafir






(IMG:style_emoticons/default/iloveelady.gif) Gata, o facui, a naibi tema!
Cred ca o sa fie iar circul de pe lume maine la curs.
Multumesc mult pentru ajutor. De obicei o "messengeam" pe Roxi, numa' ca de acum e absenta motivat.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cindy
post Feb 16 2009, 12:16 AM
Post #219


V.I.P.
*******

Group: Administratori
Posts: 7,155
Joined: 3-February 06
From: the Moon
Member No.: 180



Daa, exact daca mai ai, mai pune, rezolvam! (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) Nu prea mi-am mai exersat franceza din cls a XII-a, de la bac, cand am luat 10.. (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) ce timpuri. À cette occasion, je me rappelle le passé lointain! (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
blekytza
post Feb 16 2009, 12:18 AM
Post #220


Incurabil
*****

Group: Obsedat
Posts: 683
Joined: 14-October 08
From: Nice
Member No.: 5,113



eu si visele am inceput sa le am in franceza de-o bucata de vreme, dar na, pentru mine e o pasiune veche si intretinuta zi de zi sau depinde ... noapte de noapte ...
Go to the top of the page
 
+Quote Post

174 Pages V  « < 20 21 22 23 24 > » 
Closed TopicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



Lo-Fi Version Time is now: 14th May 2025 - 03:59 PM